Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 58 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 25)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 871.
Nú hefi ek órar iðnir talðar,
þær er forðum vér framðar höfðum.
Opt gengum vér til öndvegis
sigri fegnir; látum Sjólf mæla!
Nú hefi ek talðar iðnir órar, þær er vér höfðum framðar forðum. Vér gengum opt fegnir sigri til öndvegis; látum Sjólf mæla!
Now I have enumerated our [my] deeds, those which we [I] have performed formerly. Often we [I] went to the high seat rejoicing in victory; let us [me] make Sjólfr speak!
Mss: 7(55r), 344a(22r), 343a(77v), 471(89v) (Ǫrv)
Readings: [1] órar: várar 344a, 343a, 471 [3] vér: om. 343a [4] höfðum: ‘h[…]fðum’ 343a [5] Opt: aptr with superscript r changed from m in scribal hand 344a, aptr 343a, 471; gengum vér: geng ek nú 344a [7] fegnir: ‘fegen’ or ‘fegens’ changed in a later hand from fegnir 344a, gæddir 343a, 471
Editions: Skj AII, 303, Skj BII, 322, Skald II, 172; Ǫrv 1888, 167, Ǫrv 1892, 84, FSGJ 2, 320; Edd. Min. 70.
Context: As for Ǫrv 53.
Notes: [All]: Aside from l. 1, all pronouns, adjectives and verbs in this stanza are pl., but it is assumed that Oddr is speaking of himself here, though it is possible that he includes his close companions. — [7] fegnir sigri ‘rejoicing in victory’: The younger mss 343a and 471 have gæddir sigri ‘enriched with victory’, which is also a possible reading.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.