Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 13VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 900.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
121314

text and translation

Hennar önd í sælu sanna
sannur leiddi hjálpari manna;
páskadag með sætum sigri
sæta guðs fekk virðing mæta.
Magðaléna meiri frægðir
Máría þiggr af drottni várum
nær og firr en neinn megi skýra;
nafn hennar sie blessað jafnan.

{Sannur hjálpari manna} leiddi hennar önd í sanna sælu; páskadag fekk {sæta guðs} mæta virðing með sætum sigri. Máría Magðaléna þiggr meiri frægðir af várum drottni nær og firr en neinn megi skýra; hennar nafn sie jafnan blessað.
 
‘The true helper of men [= God (= Christ)] led her soul to true bliss; on Easter Day the woman of God [HOLY WOMAN = Mary Magdalene] got precious honour with a sweet victory. Mary Magdalene receives more fame from our Lord near and far than anyone could explain; may her name always be blessed.

notes and context

[1-4]: The poet again uses rhetorical colours to embellish the high points of his verse, with the artful repetition of sannr ‘true’ (ll. 1 and 2) and the use of sætum (l. 3) and sæta (l. 4), homonyms but from different roots. Cf. similar word-play in sts 5, 7/1-2, 14/1-4, 16/3-4, 22/5-6, 36 and 44/5-6.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 13: AII, 529, BII, 585, Skald II, 323.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.