Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjálm Lv 13VIII (Ǫrv 23)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 23 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 13)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 838.

Hjálmarr inn hugumstóriLausavísur
121314

Ber þú til sýnis         — sá er minn vili —
Hjálmars brynju         í höll konungs.
Hugr mun gangaz         hilmis dóttur,
er hon höggna sér         hlíf fyr brjósti.

Ber þú brynju Hjálmars til sýnis í höll konungs; sá er vili minn. Hugr dóttur hilmis mun gangaz, er hon sér hlíf höggna fyr brjósti.

Carry as visible proof Hjálmarr’s mail-coat into the king’s hall; that is my wish. The heart of the prince’s daughter will be deeply moved when she sees the shield before my breast slashed to pieces.

Mss: 344a(17v), 343a(68v), 471(75r), 173ˣ(37r) (Ǫrv)

Readings: [1] þú: þá 471    [3] Hjálmars: hjálm ok 343a, 471, 173ˣ    [4] höll: hollu 173ˣ    [6] dóttur: so all others, ‘d’ with ‘r’ added above the line in another hand 344a

Editions: Skj AII, 295, Skj BII, 315, Skald II, 167, NN §2601; Ǫrv 1888, 103, Ǫrv 1892, 58, FSGJ 2, 259; Edd. Min. 50-1.

Context: This stanza follows Ǫrv 22 in all mss. There is no intervening prose.

Notes: [3] brynju Hjálmars ‘Hjálmarr’s mail-coat’: This is the reading of 344a alone and is adopted here (also by Skj B). Other eds prefer the remaining mss’ hjálm ok brynju ‘helmet and mail-coat’; this is consistent with the prose of Ǫrv (Ǫrv 1888, 107) which mentions both as being brought back to the Swedish court by Oddr and presented to the king. It could also be objected that Hjálmarr would be unlikely to speak of himself in the third person, but he is made to do so again in Ǫrv 24/5.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  6. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  7. Ǫrv 1888 = Boer, R. C., ed. 1888. Ǫrvar-Odds saga. Leiden: Brill.
  8. Ǫrv 1892 = Boer, R. C., ed. 1892a. Ǫrvar-Odds saga. Altnordische Saga-Bibliothek 2. Halle: Niemayer.
  9. Internal references
  10. 2017, ‘ Anonymous, Ǫrvar-Odds saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 804. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=35> (accessed 25 April 2024)
  11. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 22 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 12)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 837.
  12. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 24 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 14)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 838.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.