Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjálm Lv 13VIII (Ǫrv 23)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 23 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 13)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 838.

Hjálmarr inn hugumstóriLausavísur
121314

þú ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[1] þú: þá 471

Close

til ‘as’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

minn ‘my’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

Close

vili ‘wish’

(not checked:)
vili (noun m.; °-ja): will, wish

Close

Hjálmars ‘Hjálmarr’s’

(not checked:)
Hjalmarr (noun m.): Hjálmarr

[3] Hjálmars: hjálm ok 343a, 471, 173ˣ

notes

[3] brynju Hjálmars ‘Hjálmarr’s mail-coat’: This is the reading of 344a alone and is adopted here (also by Skj B). Other eds prefer the remaining mss’ hjálm ok brynju ‘helmet and mail-coat’; this is consistent with the prose of Ǫrv (Ǫrv 1888, 107) which mentions both as being brought back to the Swedish court by Oddr and presented to the king. It could also be objected that Hjálmarr would be unlikely to speak of himself in the third person, but he is made to do so again in Ǫrv 24/5.

Close

brynju ‘mail-coat’

(not checked:)
1. brynja (noun f.; °-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur): mailcoat

notes

[3] brynju Hjálmars ‘Hjálmarr’s mail-coat’: This is the reading of 344a alone and is adopted here (also by Skj B). Other eds prefer the remaining mss’ hjálm ok brynju ‘helmet and mail-coat’; this is consistent with the prose of Ǫrv (Ǫrv 1888, 107) which mentions both as being brought back to the Swedish court by Oddr and presented to the king. It could also be objected that Hjálmarr would be unlikely to speak of himself in the third person, but he is made to do so again in Ǫrv 24/5.

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

höll ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

[4] höll: hollu 173ˣ

Close

konungs ‘the king’s’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

Hugr ‘The heart’

(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage

Close

mun ‘will be’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

gangaz ‘deeply moved’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

Close

hilmis ‘of the prince’s’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

dóttur ‘daughter’

(not checked:)
dóttir (noun f.; °dóttur, dat. dóttur/dǿtr/dóttir, acc. dóttur/dóttir, nom. dóttir/dóttur; dǿtr, gen. dǿtra (cf. [$1592$])): daughter

[6] dóttur: so all others, ‘d’ with ‘r’ added above the line in another hand 344a

Close

er ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

höggna ‘slashed to pieces’

(not checked:)
hǫggva (verb): to strike, put to death, cut, hew

Close

sér ‘sees’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

hlíf ‘the shield’

(not checked:)
hlíf (noun f.; °-ar; -ar): shield, defence

Close

fyr ‘before’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

brjósti ‘my breast’

(not checked:)
brjóst (noun n.; °-s; -): breast, chest

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This stanza follows Ǫrv 22 in all mss. There is no intervening prose.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.