Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjálm Lv 11VIII (Ǫrv 21)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 21 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 11)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 836.

Hjálmarr inn hugumstóriLausavísur
101112

Fregna ‘hear tell’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

[1] Fregna: Fregni 471

notes

[1] fregna eigi ‘will not hear tell’: Skj B prefers the reading of 471, fregni eigi, pres. subj., understanding Kvinderne skal ikke erfare det i landet … ‘The women must not learn that in the country …’, but the indic. mood gives better sense, especially in the context of ll. 5-8, which vary the same theme. Cf. NN §2599.

Close

eigi ‘will not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

notes

[1] fregna eigi ‘will not hear tell’: Skj B prefers the reading of 471, fregni eigi, pres. subj., understanding Kvinderne skal ikke erfare det i landet … ‘The women must not learn that in the country …’, but the indic. mood gives better sense, especially in the context of ll. 5-8, which vary the same theme. Cf. NN §2599.

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

fold ‘the land’

(not checked:)
fold (noun f.): land

Close

at ‘’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

fyr ‘from’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

[3] fyr: om. 343a, 173ˣ, í 471

Close

hlífaz ‘to be spared’

(not checked:)
hlífa (verb): protect

[4] hlífaz: hlífa 173ˣ

Close

léta ‘allowed’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[4] léta: gerði 343a, gerða 471, 173ˣ

Close

Hlær ‘deride’

(not checked:)
hlæja (verb): laugh

[5] Hlær eigi: ‘hlæ ei’ 173ˣ

Close

eigi ‘will not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

[5] Hlær eigi: ‘hlæ ei’ 173ˣ

Close

at ‘me’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

at ‘’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

hlíða ‘ground’

(not checked:)
1. hlíð (noun f.; °-ar; -ir): slope

Close

gerðak ‘gave’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[6] gerðak: gerði 343a, vilda 471, gerða 173ˣ

Close

snót ‘lady’

(not checked:)
snót (noun f.; °; -ir): woman

[7] snót: so all others, svá at 344a

notes

[7] svinnhuguð snót ‘the quick-thinking lady’: Or possibly ‘the strong-minded lady’. Presumably a reference to Ingibjǫrg, daughter of the Swedish king.

Close

svinn ‘quick’

(not checked:)
2. svinnr (adj.): wise < svinnhugaðr (adj.)

notes

[7] svinnhuguð snót ‘the quick-thinking lady’: Or possibly ‘the strong-minded lady’. Presumably a reference to Ingibjǫrg, daughter of the Swedish king.

Close

huguð ‘thinking’

(not checked:)
-hugaðr (adj.): -minded < svinnhugaðr (adj.)

notes

[7] svinnhuguð snót ‘the quick-thinking lady’: Or possibly ‘the strong-minded lady’. Presumably a reference to Ingibjǫrg, daughter of the Swedish king.

Close

Sigtúnum ‘Sigtuna’

(not checked:)
Sigtúnir (noun f.): Sigtuna

[8] Sigtúnum í: so 343a, 173ˣ, ‘sigradan spyrie’ written over erasure in another hand 344a, ‘siotunum i’ 471

notes

[8] í Sigtúnum ‘in Sigtuna’: Sigtúnir (f. pl.) or Sigtún (sg.) is mentioned in several skaldic poems from the C11th, including Arn Magndr 2/8II, ÞjóðA Magnfl 2/8II and Valg Har 5/8II, mostly in connection with royal sea-journeys, and again in Ǫrv 24/2 and 119/7. Sigtuna, founded c. 980 on the shore of Lake Mälaren, and at the beginning of the waterway leading to Uppsala, was a market town probably managed by a royal official. The neighbouring place to the west, that Yng claims was called fornu Sigtúnir ‘Ancient Sigtúnir’, may have been a royal residence during the Iron Age and early Viking Age (Ros 2008). In Yng ch. 5 (ÍF 26, 16) it is stated that Óðinn took up residence there after the Æsir’s migration to Sweden from Troy.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[8] Sigtúnum í: so 343a, 173ˣ, ‘sigradan spyrie’ written over erasure in another hand 344a, ‘siotunum i’ 471

notes

[8] í Sigtúnum ‘in Sigtuna’: Sigtúnir (f. pl.) or Sigtún (sg.) is mentioned in several skaldic poems from the C11th, including Arn Magndr 2/8II, ÞjóðA Magnfl 2/8II and Valg Har 5/8II, mostly in connection with royal sea-journeys, and again in Ǫrv 24/2 and 119/7. Sigtuna, founded c. 980 on the shore of Lake Mälaren, and at the beginning of the waterway leading to Uppsala, was a market town probably managed by a royal official. The neighbouring place to the west, that Yng claims was called fornu Sigtúnir ‘Ancient Sigtúnir’, may have been a royal residence during the Iron Age and early Viking Age (Ros 2008). In Yng ch. 5 (ÍF 26, 16) it is stated that Óðinn took up residence there after the Æsir’s migration to Sweden from Troy.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the Ǫrv mss, this stanza is preceded by Hjálm Lv 4 (Ǫrv 14) and a passage of prose, in which Hjálmarr asks Oddr to listen to the poem he is about to compose and take it back to Sweden. This stanza is the first of a block of eight that then follow.

[7-8]: Ms. 344a’s version of these lines is corrupt. Aside from the reading svá at ‘so that’ where all other mss have snót, a poetic word for ‘lady’, whatever stood for l. 8 has been erased and the words ‘sigradan spyrie’ written over the top in a later hand which projects into the right margin.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.