Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 120 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 50)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 927.
Lét ek eigi þess langt at bíða,
at Sæundi at sjónum varð.
Unnu skatnar skip mín hroðin,
en sjálfr þaðan sunds kostaðak.
Lét ek eigi langt at bíða þess, at varð at sjónum Sæundi. Skatnar unnu skip mín hroðin, en sjálfr kostaðak sunds þaðan.
‘I did not let a long time pass before I was seen by Sæundr. Men cleared my ships, but I myself swam away from there. ’
This laconic stanza refers to a rather foolhardy adventure Oddr undertakes immediately after he has returned to Sweden with Hjálmarr’s corpse. His viking opponent, who has many more ships than Oddr has, is named Sæundr in 344a and Sæviðr in 7, while the prose texts of 343a and 471 name him Sæmundr (Ǫrv 1888, 108-9). Sæundr and his men clear all Oddr’s ships, and he himself is wounded in the calf. Though he is captured and held aboard one of the enemy ships, he manages to break free and swim to safety. See further Ǫrv 52 and Note to [All], where the aftermath of this episode is recounted. — [8]: This line is very similar to Ív Sig 41/8II.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Lét ek eigi þess
langt at bíða,
at Sæundi
at sjónum varð.
unnum skatnar
skip mín hroðin,
en sjálfr þaðan
sunds kostaðak.
Liet ec eigi þess langt at bijda at ec sæundi at sionum uard · unnum skattnar skip min hrodin | enn ec sialfr þadan sunz kostadig ·
(HA)
Lét ek eigi þess
langt er bíða,
at Sæundi
at sjónum varð.
Unnu skatnar
skip mín hroðin,
en sjálfr þaðan
sunds kostaði.
Lét ek eigi þess
langt er bíða,
at Sæundi
at sjónum varð.
Unnu skatnar
skip mín hroðin,
en sjálfr þaðan
sunds kostaði.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.