Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 9’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 485-6.
(not checked:)
skína (verb): shine
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
1. sæla (noun f.; °-u; -ur): bliss
(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true
(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true < sannfrœða (verb)
(not checked:)
1. fregna (verb): hear of < sannfrœða (verb)
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
hjǫlp (noun f.; °hjalpar; hjalpir/hjalpar): help, salvation < hjalparván (noun f.)
(not checked:)
ván (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): hope, expectation < hjalparván (noun f.)
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure
(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
nærri (adj. comp.; °superl. nǽstr): near, nearer, next
(not checked:)
1. lúta (verb): (strong)
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
verǫld (noun f.; °-aldar, dat. -/-u; -aldir): world, age
(not checked:)
ítr (adj.): glorious
(not checked:)
yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king
(not checked:)
móðir (noun f.): mother
(not checked:)
3. verðr (adj.): worth, worthy
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
dróttning (noun f.; °-ar, dat. -u/-, acc. -u/-; -ar): queen
[7] drottning dýrðar ‘the queen of glory’: A kenning-like periphrasis for the Virgin Mary, parallel to Lat. rex gloriae ‘king of glory’ (Christ). Cf. 13/5-6 dáðvís drottning seggja ‘deed-wise queen of men’ (or dáðvís drottning paradísar ‘deed-wise queen of Paradise’). For discussion of periphrases for Mary employing the base-word ‘queen’, see Schottmann 1973, 95-6.
(not checked:)
dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²); -ir): glory
[7] drottning dýrðar ‘the queen of glory’: A kenning-like periphrasis for the Virgin Mary, parallel to Lat. rex gloriae ‘king of glory’ (Christ). Cf. 13/5-6 dáðvís drottning seggja ‘deed-wise queen of men’ (or dáðvís drottning paradísar ‘deed-wise queen of Paradise’). For discussion of periphrases for Mary employing the base-word ‘queen’, see Schottmann 1973, 95-6.
(not checked:)
dœma (verb; °-mð-): judge
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
efri (adj. comp.; °superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)): higher, highest
(not checked:)
sœmð (noun f.; °-ar; -ir): honour
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-8]: Cf. 6/1-4. Helmingar on this model, often in praise of Christ or a saint, are very common in Christian skaldic poetry, and may be modelled on the refrains of drápur in praise of secular kings. For more detailed discussion of this point, see Note to Leið 13/5-8. This helmingr represents the first occurrence of the last of Mdr’s three refrains. The helmingr is written out in full and is marked by an obelos in the left-hand margin. This stef is repeated in sts 18 and 27, where it is abbreviated in B (14r, 2; 14r, 19).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.