Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Eirm 9I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Eiríksmál 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1013.

Anonymous PoemsEiríksmál
89

Konungar ‘kings’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

eru ‘There are’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

fimm ‘five’

(not checked:)
fimm (num. cardinal): five

[1] fimm *: fimm sagði Eiríkr all

Close

* ‘’

(not checked:)
(non-lexical)

[1] fimm *: fimm sagði Eiríkr all

Close

kenni ‘shall identify’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

notes

[2]: On Eiríkr’s failure to name the kings, and whether or not the poem is complete, see Introduction to the poem and Note to st. 8/4-6.

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

notes

[2]: On Eiríkr’s failure to name the kings, and whether or not the poem is complete, see Introduction to the poem and Note to st. 8/4-6.

Close

þér ‘for you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

notes

[2]: On Eiríkr’s failure to name the kings, and whether or not the poem is complete, see Introduction to the poem and Note to st. 8/4-6.

Close

nafn ‘the names’

(not checked:)
nafn (noun n.; °-s; *-): name

notes

[2]: On Eiríkr’s failure to name the kings, and whether or not the poem is complete, see Introduction to the poem and Note to st. 8/4-6.

Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

notes

[2]: On Eiríkr’s failure to name the kings, and whether or not the poem is complete, see Introduction to the poem and Note to st. 8/4-6.

Close

inn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

sétti ‘sixth’

(not checked:)
sétti (num. ordinal): [sixth]

Close

sjalfr ‘myself’

(not checked:)
sjalfr (adj.): self

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for st. 1 (Fsk).

[1] eru fimm konungar * ‘there are five kings *’: Here Eiríkr himself speaks at last. The phrase identifying him as such in the mss, however, is extrametrical and is omitted here; see Introduction to the poem.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.