R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Eiríksmál 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1013.
‘Konungar eru fimm *; kenni ek þér nafn allra;
ek em inn sétti sjalfr.’
‘Eru fimm konungar *; kenni ek þér nafn allra; ek em sjalfr inn sétti.’
‘‘There are five kings ; I shall identify for you the names of all; I am myself the sixth.’’
As for st. 1 (Fsk).
 eru fimm konungar * ‘there are five kings *’: Here Eiríkr himself speaks at last. The phrase identifying him as such in the mss, however, is extrametrical and is omitted here; see Introduction to the poem.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Konungar ero .v. / sagðe Eirikr / | kænni ec þer namfn allra | ec em hinn sette sialfr. ||
Konongar eru v | sagþi eirikr | kænni ec þer na⸌m⸍fn allra | ec em hinn setti sialfr |
Konongar ero v | sagði Eirikr | kenni ec þer namfn
þeiʀa allra | ec em hinn setti sialfr |
Konongar | eru v saghði æirikr , kænni ec þer namfn allra || ec em hinn setti sialfr .
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.