Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Keth Lv 5VIII (Ket 9)

Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 9 (Ketill hœngr, Lausavísur 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 560.

Ketill hœngrLausavísur
456

text and translation

Mun ek af auði         eigi láta
ok fyr einum þér         aldri renna.
Fyrr skal þér höggvin         hlíf fyr brjósti
ok fyr sjónum         svart at ganga.

Ek mun eigi láta af auði ok aldri renna fyr þér einum. Fyrr skal hlíf höggvin fyr brjósti þér ok at ganga svart fyr sjónum.
 
‘I will not give up my wealth, and [I will] never run before you alone. Before that the shield before your breast will be hacked [to pieces], and everything will go black before your eyes.

notes and context

This stanza is introduced by the words: Ketill kvað ‘Ketill said’ immediately after Ket 8.

[5-8]: Kock (NN §2391) argues that the pron. þér ‘you’ dat. sg., should be omitted as it is in 471 and several other mss. The half-stanza then refers to the defeat and death of the speaker (Ketill) rather than to that of his opponent (Gusi). The entire stanza could then be paraphrased as: ‘I will sooner die (second half-stanza) than flee from you (first half-stanza)’. With the pron. þér the paraphrase would be: ‘You will die (second half-stanza) sooner than I flee from you (first half-stanza)’. Kock supports his contention by adducing Ket 11/5-8.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 8. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ketill hœngs saga II 5: AII, 281, BII, 302, Skald II, 160, NN §2391; FSN 2, 120-1, FSGJ 2, 162-3, Anderson 1990, 48-9, 91-2, 434; Edd. Min. 79.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.