Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bǫðmóðr Lv 2VIII (Ket 30)

Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 30 (Bǫðmóðr Framarsson, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 582.

Bǫðmóðr FramarssonLausavísur

text and translation

Upp skaltu rísa         ok ganga haugi af
        ok sækja mína sali.
Málsefnis         ann ek þér margan dag,
        ef þú vilt þiggja þar.

Skaltu rísa upp ok ganga af haugi ok sækja sali mína. Ek ann þér málsefnis margan dag, ef þú vilt þiggja þar.
‘You must rise up and leave the mound and visit my halls. I will grant you hospitality for many a day, if you will accept it there.

notes and context

The stanza follows straight on from the previous one and is introduced by the words: Böðmóðr kvað ‘Bǫðmóðr said’.

This stanza and the next resemble the first and second stanzas of the saga, in which Brúni invites Ketill into his home and Ketill accepts the invitation. In both cases Ketill repeats in his answer words or phrases used by his host.


Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 8. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ketill hœngs saga VI 3: AII, 285, BII, 306, Skald II, 162, FF §43; FSN 2, 134-5, FSGJ 2, 176, Anderson 1990, 57, 104, 441; Edd. Min. 83.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.