Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Keth Lv 7VIII (Ket 12)

Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 12 (Ketill hœngr, Lausavísur 7)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 562.

Ketill hœngrLausavísur
678

Feigr er nú         Finnr inn ragi,
er hann fóttreðr         flein sinn rangan.

Feigr er nú inn ragi Finnr, er hann fóttreðr rangan flein sinn.

Doomed is now the cowardly Saami, since he treads underfoot his own crooked arrow.

Mss: 343a(55v), 471(52r-v) (Ket)

Readings: [3] er: at 471

Editions: Skj AII, 281, Skj BII, 303, Skald II, 160, NN §2391; FSN 2, 122, FSGJ 2, 164, Anderson 1990, 49, 92, 435; Edd. Min. 79

Context: This stanza is introduced by the words Ketill mælti ‘Ketill spoke’. It refers to Gusi’s impending doom. His remaining arrow (fleinn) appears to him to be crooked; he attempts to straighten it by stepping on it, which gives Ketill the chance to kill him. The saga relates that Gusi’s brother Brúni had caused his arrow to appear crooked by means of magic, in order that Gusi should die in any hostile encounter in which he engaged and in order that Brúni should succeed him as king. As a result of his victory over Gusi, Ketill gains possession of his excellent sword Dragvendill (Ket 36-7, 39-41 below) and of Gusi’s three arrows Flaug ‘Flight’, Hremsa ‘Shaft’ and Fífa ‘Arrow’ (see Ket 26-7).

Notes: [All]: Finnur Jónsson (Skj B) unnecessarily emends all the pronouns and the verb form er in l. 1 from 3rd pers. sg. to 2nd pers. sg. in order to present the half-stanza as direct speech. — [All]: Alliteration on <f> is used in both long-lines of this stanza. — [2] inn ragi Finnr ‘the cowardly Saami’: Cf. Ket 5/6. — [3] fóttreðr ‘treads underfoot’: The cpd verb fóttroða ‘tread (troða) underfoot (fótr)’ is attested in poetry only here, but occurs in prose texts, for example in GHr ch. 33 (FSGJ 3, 258; see Fritzner: fóttroða).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  7. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  8. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  9. Anderson, Sarah M. 1990. ‘The Textual Transmission of Two Fornaldarsögur: Ketils saga høings and Gríms saga loðinkinna’. Ph.D. thesis. Cornell University…
  10. Internal references
  11. 2017, ‘ Anonymous, Gǫngu-Hrólfs saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 298. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=89> (accessed 17 April 2024)
  12. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 26 (Ketill hœngr, Lausavísur 16)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 578.
  13. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 36 (Ketill hœngr, Lausavísur 20)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 590.
  14. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 5 (Ketill hœngr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 556.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.