Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HervH Lv 4VIII (HjǪ 27)

Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 27 (Hervǫr Hundingjadóttir, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 519.

Hervǫr HundingjadóttirLausavísur
34

Gef ‘Give’

(not checked:)
gefa (verb): give

[1] Gef þú: enn ef papp6ˣ

Close

þú ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[1] Gef þú: enn ef papp6ˣ

Close

jöfurr ‘prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

örr ‘open-handed’

(not checked:)
ǫrr (adj.): generous, brave

[2] örr: added in right margin in scribal hand papp6ˣ

Close

þykkiz ‘would be thought’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

Close

þágu ‘have received’

(not checked:)
þiggja (verb): receive, get

[3] þágu: þáðu all

notes

[3] þágu ‘have received’: An emendation from all mss’ þáðu ‘you (sg.) received’, adopted by most eds from FSN onwards, with the exception of Valdimar Ásmundarson (1885-9), who has þiggja ‘receive’. The 2nd pers. sg. form cannot fit the syntax unless gumar ‘men’ is emended, and does not make good sense in context.

Close

gull ‘gold’

(not checked:)
gull (noun n.): gold

Close

gumar ‘men’

(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

[3] gumar: so ÍBR5ˣ, gunnar 109a IIIˣ, papp6ˣ

notes

[3] gumar ‘men’: The reading of ÍBR5ˣ, a ms. not used by Finnur Jónsson in Skj A, who emends the other mss’ gunnar to gumnar. Both gumar and gumnar occur as the nom. pl. of gumi ‘man’.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

geraz ‘they become’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

vel ‘very’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

En ‘But’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

maðr ‘a man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

metnaz ‘puffs himself up’

(not checked:)
metna (verb)

Close

við ‘at’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

notes

[6] við síðu mildings ‘at the ruler’s side’: Kock (NN §124) contests this interpretation, suggesting instead ‘according to the king’s behaviour’, postulating an unrecorded Old Norse noun cognate with Gmc *sið- ‘behaviour, conduct’.

Close

mildings ‘the ruler’s’

(not checked:)
mildingr (noun m.; °-s): ruler, generous one

notes

[6] við síðu mildings ‘at the ruler’s side’: Kock (NN §124) contests this interpretation, suggesting instead ‘according to the king’s behaviour’, postulating an unrecorded Old Norse noun cognate with Gmc *sið- ‘behaviour, conduct’.

Close

síðu ‘side’

(not checked:)
1. síða (noun f.; °-u; -ur): side

notes

[6] við síðu mildings ‘at the ruler’s side’: Kock (NN §124) contests this interpretation, suggesting instead ‘according to the king’s behaviour’, postulating an unrecorded Old Norse noun cognate with Gmc *sið- ‘behaviour, conduct’.

Close

sýn ‘show’

(not checked:)
sýna (verb): show, seem

Close

þitt ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

lyndi ‘temper’

(not checked:)
lyndi (noun n.; °-s): mind

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

láttu ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[8] láttu: lát ÍBR5ˣ

Close

sneypu ‘disgrace’

(not checked:)
1. sneypa (noun f.; °-u): °skam, ydmygelse

Close

hljóta ‘portion’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hervǫr gives Hjálmþér more advice about behaviour at her father’s court, urging him to show generosity as befits a ruler.

Hervǫr’s advice is conventionally gnomic and not specifically relevant to the situation at Hundingi’s hall.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.