Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 119 (Angantýr Heiðreksson, Lausavísur 11)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 487.
Bölvat er okkr, bróðir; bani em ek þinn orðinn;
þat mun æ uppi; illr er dómr norna!
Bölvat er okkr, bróðir; ek em orðinn bani þinn; þat mun æ uppi; dómr norna er illr!
‘We are cursed, brother; I have become your slayer; that will always be remembered; the judgement of the norns is evil! ’
The stanza is introduced (Heiðr 1960, 58), Ok enn kvað hann ‘and he said again’.
[2]: Internecine slaughter is frequently mentioned in medieval sources as particularly heinous, and is the first mentioned catastrophe for the human world at Ragnarǫk in Vsp 45/1-2. The present conflict is foreshadowed in Heiðr 34 and 43, in which Angantýr Arngrímsson warns Hervǫr that the cursed sword Tyrfingr will spilla allri ætt þinni ‘destroy all your family’. Angantýr and Hlǫðr Heiðrekssynir are Hervǫr’s grandsons. — [4]: Both mss leave a blank space to the end of the ms. line after this stanza, and in 203ˣ l. 4 is written in slightly larger letters, as if perhaps written in later, though it is in the scribal hand.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Bölvat er okkr, bróðir;
bani em ek þinn orðinn;
þat mun enn uppi;
illr er dómr norna!
Bolvad er ockur brodir Bane em eg þinn ordinn | þad mun enn vppe illur er dőmur norna
(HB)
Bölvat er okkr, bróðir;
bani em ek þinn orðinn;
þat mun enn uppi;
illr er dómr norna!
boluad er okur brodir bani em | eg þinn ordinn þad mun enn vppi illur | er domur [...]rna Norna
(HB)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga VII 16: AII, 256, BII, 276, Skald II, 144; Heiðr 1672, 176-7, FSN 1, 508, Heiðr 1873, 289, Heiðr 1924, 155, FSGJ 2, 67, Heiðr 1960, 58 (Heiðr); Edd. Min. 12, NK 312, ÍF Edd. II, 430.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.