Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 33VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 505-6.

Anonymous PoemsMáríudrápa
323334

Sýn ‘Reveal’

(not checked:)
sýna (verb): show, seem

Close

gæzku ‘of grace’

(not checked:)
gœzka (noun f.): goodness

kennings

grundar gæzku,
‘of the ground of grace, and ’
   = God

the ground of grace, and → God
Close

grundar ‘of the ground’

(not checked:)
grund (noun f.): earth, land

kennings

grundar gæzku,
‘of the ground of grace, and ’
   = God

the ground of grace, and → God
Close

guðs ‘of God’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

f…a móðir guðs,
‘… mother of God, ’
   = Mary

… mother of God, → Mary
Close

f…a ‘…’

(not checked:)
(non-lexical)

[2] f…a: so 399a‑bˣ, ‘f[...]’ B, ‘f...(u)’(?) BRydberg, ‘[...]’ BFJ

kennings

f…a móðir guðs,
‘… mother of God, ’
   = Mary

… mother of God, → Mary

notes

[2] f…a: The 399a-bˣ transcriber was certain of ‘f…a’, and this is the basis of Sveinbjörn Egilsson’s suggested reconstruction, made in a marginal n. to 444ˣ, to fróðasta ‘most wise’, f. nom. sg. agreeing with móðir. This reconstruction is adopted by Rydberg, Skj (which ascribes it to Rydberg) and Kock.

Close

móðir ‘mother’

(not checked:)
móðir (noun f.): mother

kennings

f…a móðir guðs,
‘… mother of God, ’
   = Mary

… mother of God, → Mary
Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[3] að: so 399a‑bˣ, ‘[...]’ B, ‘[...]t’ BRydberg, BFJ

Close

vísu ‘truth’

(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)

Close

þýðr ‘gentle’

(not checked:)
þýðr (adj.): kind

[4] þýðr: so 399a‑bˣ, ‘þýd[...]’ B

Close

var ‘was’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[4] var: ‘[...]ar’ B, er 399a‑bˣ, var BRydberg, BFJ

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

prýði ‘splendour’

(not checked:)
prýði (noun f.): finery, honour

Close

Blessuð ‘blessed’

(not checked:)
blessa (verb): bless

Close

og ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

bænir ‘prayers’

(not checked:)
bœn (noun f.; °-ar; -ir): request, prayer

[5] bænir: so 399a‑bˣ, ‘bęn[...]’ B

Close

skínandi ‘shining’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

þínar ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

[6] þínar: so 399a‑bˣ, ‘[...]nar’ B

Close

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hæsta ‘the highest’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

kennings

hæsta dýrð himins.
‘the highest glory of heaven.’
   = Mary

the highest glory of heaven. → Mary
Close

himins ‘of heaven’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

hæsta dýrð himins.
‘the highest glory of heaven.’
   = Mary

the highest glory of heaven. → Mary
Close

dýrð ‘glory’

(not checked:)
dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²ˆ); -ir): glory

kennings

hæsta dýrð himins.
‘the highest glory of heaven.’
   = Mary

the highest glory of heaven. → Mary
Close

fyrða ‘with men’s’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This st. is based on the fourth v. of Ave maris stella: Monstra te esse matrem, / sumat per te precem / qui pro nobis natus / tulit esse tuus ‘Show yourself to be a mother: through you may he take up our prayer, who, born for us, took on being your [Son]’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.