Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ormarr Lv 3VIII (Heiðr 104)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 104 (Ormarr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 476.

OrmarrLausavísur
234

veit ‘know’

(not checked:)
1. vita (verb): know

Close

Heiðreks ‘Heiðrekr’s’

(not checked:)
Heiðrekr (noun m.): Heiðrekr

Close

‘…’

(not checked:)
(non-lexical)

Close

systur ‘sister’

(not checked:)
systir (noun f.; °systur; systur): sister

Close

þína ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

svigna ‘to have sunk’

(not checked:)
svigna (verb)

[4] svigna: ‘singna’ R715ˣ

notes

[4] svigna ‘to have sunk’: Lit. ‘sunk’. Svigna is an inflected (f. acc. sg.) p. p. of the first class strong verb *svíga ‘sink’, which is only attested in the p. p. The construction is acc.-inf.

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

Hafa ‘have’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

Húnar ‘The Huns’

(not checked:)
húnir (noun m.): Huns

Close

felda ‘felled’

(not checked:)
3. fella (verb): fell, kill

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

marga ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

notes

[7] marga aðra ‘many others’: Kock (Skald; NN §3144) prefers for metrical reasons, but against ms. evidence, to reverse the word order.

Close

aðra ‘others’

(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second

notes

[7] marga aðra ‘many others’: Kock (Skald; NN §3144) prefers for metrical reasons, but against ms. evidence, to reverse the word order.

Close

ra ‘of your’

(not checked:)
yðvarr (pron.; °f. yður; pl. yðrir): your

[8] ra: ‘ydar’ R715ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[2]: Metrically, there must be something missing here, but neither ms. gives any indication either of what it may be or of a gap. All previous eds have made suggestions, but all are conjecture.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.