Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 86 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 453.
At this point in the saga King Heiðrekr has been killed by nine noble-born men he had enslaved, who also steal the sword Tyrfingr. This half-stanza in málaháttr is now presented as a genuine lausavísa in Heiðr, but there has been speculation that it could preserve much older Germanic traditions from central or south-eastern Europe (Heiðr 1960, xxiii). The place name Harvaðafjǫll referred to in l. 4 certainly points in this direction, being the sole attestation of the regular Germanic form for the Carpathian mountains (see further Note below). Ms. 2845 is the main ms.
Þess galt hon gedda fyr Grafár ósi,
er Heiðrekr var veginn und Harvaðafjöllum.
Hon gedda galt þess fyr ósi Grafár, er Heiðrekr var veginn und Harvaðafjöllum.
The pike paid for the fact that Heiðrekr was slain in front of the mouth of the Grafá, under Harvaðafjǫll.
Mss: 2845(73r), R715ˣ(30v), 203ˣ(109r) (Heiðr)
Readings: [1] Þess: þá R715ˣ, þessa 203ˣ; galt: so R715ˣ, 203ˣ, allt 2845; gedda: ‘giedda’ R715ˣ [2] Grafár: ‘grafarr’ 2845, ‘Gropar’ R715ˣ, ‘Greipar’ 203ˣ [3] er: at 203ˣ; Heiðrekr: Heiðrekr konungr R715ˣ; veginn: ‘veiginn’ R715ˣ [4] Harvaða‑: with æ written above the first a 2845, ‘hauada’ R715ˣ, ‘ha̋rvada’ 203ˣ
Editions: Skj AII, 250, Skj BII, 270, Skald 140; FSN 1, 489, Heiðr 1873, 265, 345, Heiðr 1924, 84, 141, FSGJ 2, 51, Heiðr 1960, 45 (Heiðr).
Context: Heiðrekr’s son, Angantýr, on a quest to find his father’s killers, encounters three fishermen on the river Grafá. Upon catching a fish, one of them uses a sword to cut off its head and recites this stanza, unwittingly revealing to Angantýr that the sword is Tyrfingr and the fisherman is one of Heiðrekr’s killers. After nightfall Angantýr kills all the assailants and takes back Tyrfingr.
Notes: [1] gedda ‘pike’: Esox lucius. — [2] Grafár ‘of the Grafá’: This river has not been identified. — [4] und Harvaðafjöllum ‘under Harvaðafjǫll’: The Carpathian mountains, the largest mountain range in Europe, form an arc of c. 1500 km from the Czech Republic, through Slovakia, Poland, the Ukraine and Romania, to the Iron Gates gorge on the River Danube at the border between Romania and Serbia. The Old Norse word is regularly formed from the root karpat- via Grimm’s Law, but the p. n. is not otherwise attested in its Germanic form (Heiðr 1960, xxiii and n. 2).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.