Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Angantýr Lv 7VIII (Heiðr 39)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 39 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 7)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 399.

Angantýr ArngrímssonLausavísur
678

Liggr ‘lies’

(not checked:)
liggja (verb): lie

[1] Liggr: so 2845, R715ˣ, ‘L[…]ggr’ Hb

Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

[1] und: undir 2845, R715ˣ

Close

Hjálmars ‘of Hjálmarr’

(not checked:)
Hjalmarr (noun m.): Hjálmarr

kennings

Bani Hjálmars
‘The slayer of Hjálmarr ’
   = Tyrfingr

The slayer of Hjálmarr → Tyrfingr
Close

bani ‘The slayer’

(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer

kennings

Bani Hjálmars
‘The slayer of Hjálmarr ’
   = Tyrfingr

The slayer of Hjálmarr → Tyrfingr
Close

allr ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

útan ‘on the outside’

(not checked:)
útan (prep.): outside, without

Close

sveipinn ‘encircled’

(not checked:)
3. sveipa (verb): wrap, encircle

[4] sveipinn: so R715ˣ, sveipin Hb, ‘sueífín’ 2845

Close

veit ‘know’

(not checked:)
1. vita (verb): know

Close

enga ‘no’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

[5] enga: öngva 2845, R715ˣ

Close

moldar ‘on earth’

(not checked:)
mold (noun f.; °-ar, dat. -u; -ir): earth, soil

[6] moldar: fyrir mold 2845, molda corrected from moldar in the hand of JR R715ˣ

Close

hvergi ‘anywhere’

(not checked:)
1. hvergi (adv.): nowhere

[6] hvergi: ofan 2845

Close

at ‘who’

(not checked:)
4. at (conj.): that

[7] at: er R715ˣ

Close

hjör ‘sword’

(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword

[7] þann hjör: hjör þann 2845

Close

þori ‘would dare’

(not checked:)
þora (verb): dare

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hendr ‘her hands’

(not checked:)
hǫnd (noun f.; °handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)): hand

[8] hendr: hönd 2845, ‘handur’ R715ˣ

Close

nema ‘to take’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

[8] nema: bera 2845, at nema R715ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[2]: See Notes to Heiðr 36/8 and 38/7-8. — [3-4]: These lines are also found in Fáfn 42/3-4, there referring to the location on the mountain Hindarfjall on which the valkyrie Sigrdrífa lies in an enchanted sleep until, in Sigrdr, she is awakened by Sigurðr Fáfnisbani. — [4]: See Note to Heiðr 45/6. — [5-6]: Cf., especially in light of 2845’s reading, Gríp 22/1-2 (NK 167): Mann veit ec engi | fyr mold ofan ‘I know no man on the earth [lit. ‘above the earth’, i.e. ‘alive’]’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.