Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 501-2.
(not checked:)
kaup (noun n.; °-s; -): reward, purchase
(not checked:)
2. veita (verb): grant, give
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
drápa (noun f.; °-u): poem with refrains
(not checked:)
dróttning (noun f.; °-ar, dat. -u/-, acc. -u/-; -ar): queen
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
gotnar (noun m.): men
(not checked:)
hróðr (noun m.): encomium, praise
(not checked:)
1. nema (verb): to take
[3] nemi höldar: ‘nem[...]o᷎ldar’ B, ‘nemị ho᷎ldar’ 399a‑bˣ
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
[3] nemi höldar: ‘nem[...]o᷎ldar’ B, ‘nemị ho᷎ldar’ 399a‑bˣ
(not checked:)
kvæði (noun n.; °-s; -): poem
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
slœmr (noun m.; °dat. -): conclusion
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
1. lúka (verb): end, close
(not checked:)
stef (noun n.; °; -): refrain
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
(non-lexical)
[5] …: ‘[...]tt’ B, ‘o[...]ṃạ́tt’ 399a‑bˣ, ‘(er) [...]tt’(?) BRydberg, ‘[...]m[...]ut’ BFJ
(not checked:)
3. ór (prep.): out of
(not checked:)
grǫf (noun f.): grave
(not checked:)
grýttr (adj.): stony, graveled
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
bragr (noun m.; °-ar): poem, poetry
(not checked:)
stœrir (noun m.): increaser
(not checked:)
blindr (adj.; °compar. -ari): blind
(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
2. venda (verb): roll, turn
(not checked:)
1. braut (noun f.; °dat. -/-u; -ir): path, way; away
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. styrkr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -ir): strength
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[1-4]: As the poet says, this st. marks the end of Mdr’s refrain section (stefjabálkr) and the beginning of the conclusion (slæmr). — [5-8]: The reconstruction and interpretation of this helmingr follows Finnur Jónsson (Skj B) and Kock (NN §1653; Skald) in retaining the dat. stæri (l. 6) and construing it with bragar, gen. sg. m. of bragr ‘poem’, to form a kenning for the poet ‘increaser of the poem’, here qualified with m. dat. sg. adj. blindum ‘blind’ (l. 7). The blindness referred to here may be physical or spiritual. The 399a-bˣ transcript contains tentative readings/reconstructions of mátt acc. ‘strength, power’ in l. 5 and í þrautum ‘in struggles’ in l. 8. The helmingr is thus interpreted as a statement that the Virgin gave the poet the power to turn away from (spiritual?) death (mátt að venda braut ór grýttri gröf ‘power to turn away from a stony grave’) and the strength required for his spiritual battles (styrk í þrautum ‘strength in struggles’).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.