Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 11 (Marmennill, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 314.
Þó munu — ef þat er satt, þá ferr illa —
hafa allir alkeypt ár, þá er kemr vár.
Þó allir munu hafa alkeypt ár, þá er kemr vár; ef þat er satt, þá ferr illa.
‘Still all will have paid very dearly for the year when spring comes; if that is true, then things will turn out badly. ’
This four-line stanza is a continuation of the merman’s prophecy in the preceding stanza and may be considered its concluding statement. It is followed by the words: þá lét Hjörleifr kóngr hann utan borðs ‘Then king Hjǫrleifr put him overboard’.
The stanza is again highly irregular metrically, and Þó munu ‘Still will’ of l. 1 is extrametrical.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þó man — ef þat er satt,
þá ferr illa —
hafa allir alkeypt
ár, þá er kemr vár.
þo man ef þat er satt þa fer illa hafa aller alkeypt ar þa | er kemur uar·
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.