Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hróksv Hrkv 2VIII (Hálf 52)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 52 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 346.

Hrókr inn svartiHrókskviða
123

Vildi ‘would want’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

engi ‘No one’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

Close

við ‘with’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

Vifil ‘Vifill’

(not checked:)
1. Vífill (noun m.)

notes

[2] Vifil ‘Vifill’: According to the prose text (Hálf 1981, 190), Vifill was the son of Heðinn, a jarl of King Haki, and is referred to by his patronymic in l. 8. The name Vifill, etymologically ‘Beetle’ (AEW: Vifill) appears in other Old Norse texts (see Hrólf 3/1) while Heðinn is elsewhere the name of a legendary hero (see Bragi Rdr 10/6III and Note 1). The prose text indicates that Vifill had sought the hand of Brynhildr and that she had been promised to him before Hrókr’s identity and superior claim had been established.

Close

jafnaz ‘to compare himself’

(not checked:)
2. jafna (verb): [equal]

Close

þó ‘even’

(not checked:)
þó (adv.): though

Close

at ‘though’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

Hámundar ‘Hámundr’s’

(not checked:)
Hámundr (noun m.): Hámundr

Close

gætti ‘livestock’

(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for

Close

‘see’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

öngan ‘any’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

Close

þar ‘There’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

hug ‘more faint’

(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < huglauss (adj.)

[7] huglausara: huglausari 2845

notes

[7] huglausara ‘more faint-hearted’: Most earlier eds, with the exception of Skj B and Hálf 1981, have normalised the ms. reading to the earlier form of the comp. m. adj. ending in -a. Forms of the comp. m. adj. ending in -i are generally found in texts later than 1250-1300 (cf. ANG §435 Anm. 1).

Close

lausara ‘hearted’

(not checked:)
lauss (adj.; °compar. lausari): loose, free, without < huglauss (adj.)

[7] huglausara: huglausari 2845

notes

[7] huglausara ‘more faint-hearted’: Most earlier eds, with the exception of Skj B and Hálf 1981, have normalised the ms. reading to the earlier form of the comp. m. adj. ending in -a. Forms of the comp. m. adj. ending in -i are generally found in texts later than 1250-1300 (cf. ANG §435 Anm. 1).

Close

en ‘than’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

Heðins ‘of Heðinn’

(not checked:)
2. Heðinn (noun m.): [Heðinn, champions]

kennings

arfa Heðins.
‘the heir of Heðinn. ’
   = Vifill

the heir of Heðinn. → Vifill
Close

arfa ‘the heir’

(not checked:)
arfi (noun m.; °-a; -ar): heir, heiress

kennings

arfa Heðins.
‘the heir of Heðinn. ’
   = Vifill

the heir of Heðinn. → Vifill
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The clear implication of this refusal to compare man with man is that Vifill is so far beneath the normal standards that warriors must measure up to that even swineherds would show greater courage. Implicit here also is the notion that people not of the warrior class in early Scandinavia could not possess noble qualities.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.