Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 52 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 346.
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
2. engi (pron.): no, none
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
1. Vífill (noun m.)
[2] Vifil ‘Vifill’: According to the prose text (Hálf 1981, 190), Vifill was the son of Heðinn, a jarl of King Haki, and is referred to by his patronymic in l. 8. The name Vifill, etymologically ‘Beetle’ (AEW: Vifill) appears in other Old Norse texts (see Hrólf 3/1) while Heðinn is elsewhere the name of a legendary hero (see Bragi Rdr 10/6III and Note 1). The prose text indicates that Vifill had sought the hand of Brynhildr and that she had been promised to him before Hrókr’s identity and superior claim had been established.
(not checked:)
2. jafna (verb): [equal]
(not checked:)
þó (adv.): though
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
Hámundr (noun m.): Hámundr
(not checked:)
hjǫrð (noun f.; °hjarðar, dat. -/-u; hjarðir/hjarðar): herd
(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. engi (pron.): no, none
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
svín (noun n.; °-s; -): swine, pig < svínahirðir (noun m.)
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < huglauss (adj.)
[7] huglausara: huglausari 2845
[7] huglausara ‘more faint-hearted’: Most earlier eds, with the exception of Skj B and Hálf 1981, have normalised the ms. reading to the earlier form of the comp. m. adj. ending in -a. Forms of the comp. m. adj. ending in -i are generally found in texts later than 1250-1300 (cf. ANG §435 Anm. 1).
(not checked:)
lauss (adj.; °compar. lausari): loose, free, without < huglauss (adj.)
[7] huglausara: huglausari 2845
[7] huglausara ‘more faint-hearted’: Most earlier eds, with the exception of Skj B and Hálf 1981, have normalised the ms. reading to the earlier form of the comp. m. adj. ending in -a. Forms of the comp. m. adj. ending in -i are generally found in texts later than 1250-1300 (cf. ANG §435 Anm. 1).
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
2. Heðinn (noun m.): [Heðinn, champions]
(not checked:)
arfi (noun m.; °-a; -ar): heir, heiress
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The clear implication of this refusal to compare man with man is that Vifill is so far beneath the normal standards that warriors must measure up to that even swineherds would show greater courage. Implicit here also is the notion that people not of the warrior class in early Scandinavia could not possess noble qualities.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.