Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 43 (Útsteinn Gunnlaðarson, Útsteinskviða 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 338.
Mundi ekki Steini með Stara þykkja
ógn at etja við Úlfs sonu,
þvíat ekki var órum bróður
við dritmenni þitt dramb at setja.
Steini með Stara mundi ekki þykkja ógn at etja við Úlfs sonu, þvíat ekki var órum bróður at setja dramb við dritmenni þitt.
‘It would not seem a menace to Steinn together with Stari to fight against Úlfr’s sons, for it was not characteristic of our [my] brother to subdue the arrogance of a shit like you. ’
Although the usual introductory phrase is missing, it is clear from the context that this stanza as well as the following three (Hálf 44-46) are spoken by Útsteinn.
[5-6]: As they stand (with alliteration on v-), l. 5 is unmetrical. That can be remedied by using the older variant form órum for várum ‘our’ in l. 6 (as adopted in Edd. Min. and Skald; cf. ANG §467.2) which gives vowel alliteration and two metrical lines (Types C and A2). — [7-8]: There has been some discussion as to the exact meaning of the phrase at setja dramb við, here translated as ‘subdue the arrogance of’; see Hollander (1911, 59), and Kock (NN §§2382 and 3197G).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mundi ekki Steini
með Stara þykkja
ógn at etja
við Úlfs sonu,
þvíat ekki var
við dritmenni þitt
dramb at setja.
Mundi ecki steíne med stara þickía ogn at etía uid ulfs sonu þuiat ecki uar uorum ǀ brodur uid drítt menni þítt dramb at setía
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.