Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Útsteinn Útkv 2VIII (Hálf 41)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 41 (Útsteinn Gunnlaðarson, Útsteinskviða 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 337.

Útsteinn GunnlaðarsonÚtsteinskviða
123

vænti ‘expect’

(not checked:)
2. vænta (verb): hope, expect

Close

mér ‘for myself’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

Close

sýnu ‘’

(not checked:)
sýnn (adj.): visible

Close

en ‘than’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

Úlfr ‘Úlfr’

(not checked:)
3. Ulfr (noun m.): Úlfr

Close

vili ‘may’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

æskja ‘wish’

(not checked:)
œskja (verb): [wish for]

Close

Steini ‘for Steinn’

(not checked:)
Steinn (noun m.): Steinn

notes

[4] Steini ‘for Steinn’: That is, for himself, Útsteinn. On the names Innsteinn and Útsteinn, see Hálf 26/4 and Note there.

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

snimma ‘soon’

(not checked:)
snemma (adv.): early

Close

at ‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[6] at: ‘a’ 2845

notes

[6] at sverðtogi ‘at the sword-drawing [BATTLE]’: The kenning sverðtog for ‘battle’, listed by Meissner 192, occurs also in SnSt Ht 54/6III. The emendation of ms. ‘a’ to at reflects normal Old Norse usage when expressing the idea of location ‘at’ a battle.

Close

sverð ‘the sword’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword < sverðtog (noun n.): [sword-drawing]

kennings

sverðtogi.
‘the sword-drawing. ’
   = BATTLE

the sword-drawing. → BATTLE

notes

[6] at sverðtogi ‘at the sword-drawing [BATTLE]’: The kenning sverðtog for ‘battle’, listed by Meissner 192, occurs also in SnSt Ht 54/6III. The emendation of ms. ‘a’ to at reflects normal Old Norse usage when expressing the idea of location ‘at’ a battle.

Close

togi ‘drawing’

(not checked:)
tog (noun n.; °; dat. -um): leader < sverðtog (noun n.): [sword-drawing]

kennings

sverðtogi.
‘the sword-drawing. ’
   = BATTLE

the sword-drawing. → BATTLE

notes

[6] at sverðtogi ‘at the sword-drawing [BATTLE]’: The kenning sverðtog for ‘battle’, listed by Meissner 192, occurs also in SnSt Ht 54/6III. The emendation of ms. ‘a’ to at reflects normal Old Norse usage when expressing the idea of location ‘at’ a battle.

Close

um ‘off’

(not checked:)
2. um (particle): (particle)

Close

högginn ‘be struck’

(not checked:)
hǫggva (verb): to strike, put to death, cut, hew

notes

[7] högginn: Given as hǫggvinn by Skj B, Skald, Hálf 1909 and Edd. Min., höggvinn in FSGJ. Both forms of the p. p. are recorded (cf. Fritzner: höggva).

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

roðinn ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This stanza is introduced by the words: Útsteinn kvað ‘Útsteinn said’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.