Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 39 (Útsteinn Gunnlaðarson, Útsteinskviða 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 336.
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
rísa (verb): rise, raise
(not checked:)
út (adv.): out(side)
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
rammligr (adj.): strong
(not checked:)
rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim
(not checked:)
knýja (verb): press forward, urge, drive
(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet
(not checked:)
hingat (adv.): (to) here
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
dís (noun f.; °; -ir): dís, woman
[8]: Dísir is the name for female guardian spirits, often considered to safeguard the interests of a particular individual or his or her family (cf. Ström 1961, 192-4; Turville-Petre 1964, 221-7). The claim that they have ‘come here to Denmark with helmets’ probably indicates the warlike state of mind of the dísir rather than their actual provision of helmets to Útsteinn. These dísir behave very much like valkyries.
(not checked:)
várr (pron.; °f. ór/vár; pl. órir/várir): our
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The stanza is preceded by the sentence: Útsteinn kvað, er Úlfr jafnaði sér við hann ok eggjaði hann ‘Útsteinn said, when Úlfr compared himself to him and provoked him’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.