Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 37 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 17)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 333.
(not checked:)
hér (adv.): here
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
Innsteinn (noun m.)
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304)): ground, earth
(not checked:)
hníga (verb): sink, fall
(not checked:)
horskr (adj.; °compar. -ari): wise
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
[4] oddvita hers ‘of the leader of the army [KING = Hálfr]’: Cf. Hálf 35/4 oddvita fólks ‘of the leader of the people [KING = Hálfr]’ and Note.
(not checked:)
oddviti (noun m.): leader
[4] oddvita hers ‘of the leader of the army [KING = Hálfr]’: Cf. Hálf 35/4 oddvita fólks ‘of the leader of the people [KING = Hálfr]’ and Note.
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
1. saga (noun f.; °*-u; *-ur): story, saga
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
Hálfr (noun m.): Hálfr
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
hlæja (verb): laugh
(not checked:)
1. deyja (verb; °deyr; dó, dó(u); dá(i)nn): die
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-8]: Innsteinn’s expressed awareness that people will turn the Hálfsrekkar’s heroic last stand into tales (at sögum) signals his recognition of Innkv’s place within the tradition of the hall fight (cf. Introduction to Innkv, part 1). The conceit that those tales will portray Hálfr as dying laughing is strongly reminiscent of the final line of Anon Krm 29/8 (see Note there) in which the dying Ragnarr loðbrók exclaims læjandi skal ek deyja ‘I’ll die laughing’. Another hero who dies laughing, as his heart is cut from his body, is Hǫgni in Akv 24/1.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.