Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Innsteinn Innkv 13VIII (Hálf 33)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 33 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 13)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 330.

Innsteinn GunnlaðarsonInnsteinskviða
121314

Snúiz ‘turn’

(not checked:)
snúa (verb): turn

Close

snarliga ‘quickly’

(not checked:)
snarliga (adv.): [quickly]

Close

út ‘out’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

Close

ór ‘of’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

auð ‘the treasure’

(not checked:)
1. auðr (noun m.; °-s/-ar, dat. -i/-): wealth < auðbroti (noun m.): wealth-breaker

kennings

auðbrota.
‘the treasure-breaker. ’
   = GENEROUS RULER = Hálfr

the treasure-breaker. → GENEROUS RULER = Hálfr
Close

brota ‘breaker’

(not checked:)
broti (noun m.; °-a; -ar): breaker < auðbroti (noun m.): wealth-breaker

kennings

auðbrota.
‘the treasure-breaker. ’
   = GENEROUS RULER = Hálfr

the treasure-breaker. → GENEROUS RULER = Hálfr
Close

Enginn ‘no’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

Close

er ‘There is’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

ýta ‘man’

(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

æ ‘forever’

(not checked:)
2. æ (adv.): always, forever

Close

lifir ‘lives’

(not checked:)
lifa (verb): live

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

ekki ‘not’

(not checked:)
2. ekki (adv.): not

Close

baug ‘the ring’

(not checked:)
baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring < baugbroti (noun m.): [ring-breaker]

kennings

baugbroti
‘the ring-breaker ’
   = GENEROUS RULER = Hálfr

the ring-breaker → GENEROUS RULER = Hálfr
Close

broti ‘breaker’

(not checked:)
broti (noun m.; °-a; -ar): breaker < baugbroti (noun m.): [ring-breaker]

kennings

baugbroti
‘the ring-breaker ’
   = GENEROUS RULER = Hálfr

the ring-breaker → GENEROUS RULER = Hálfr
Close

við ‘of’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

bana ‘death’

(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer

Close

kvíða ‘be apprehensive’

(not checked:)
3. kvíða (verb): fear

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The kennings auðbroti ‘the treasure-breaker’ (l. 4) and baugbroti ‘the ring-breaker’ (l. 7) are of a common type denoting a generous ruler; see Meissner 326-7. Both the compounds auðbroti and snyrtidrengir ‘the gallant warriors’ (l. 2) occur in the late C12th or early C13th Bjbp Jóms 10/5I and 39/2I  respectively, describing the gallant behaviour of the Jómsvíkingar. The cpd snyrtidrengr also occurs at GunnLeif Merl II 36/4 and Ǫrv 99/7.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.