Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 2VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 480.

Anonymous PoemsMáríudrápa
123

Sendi ‘sent’

(not checked:)
senda (verb): send

Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

böndum ‘the bonds’

(not checked:)
band (noun n.; °-s; *-): band, bond

[1] böndum: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘bo᷎nnd[...]’ B

Close

með ‘by means of’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

vinna ‘win’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

dauðans ‘of death’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

þeingill ‘The king’

(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler

kennings

Þeingill þeyranns
‘The king of the thawing wind-house ’
   = God

the thawing wind-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

Close

þjóðir ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

þey ‘of the thawing wind’

(not checked:)
þeyr (noun m.; °; -jar/-ir): breeze, thawing wind < þeyrann (noun n.)

kennings

Þeingill þeyranns
‘The king of the thawing wind-house ’
   = God

the thawing wind-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

Close

þey ‘of the thawing wind’

(not checked:)
þeyr (noun m.; °; -jar/-ir): breeze, thawing wind < þeyrann (noun n.)

kennings

Þeingill þeyranns
‘The king of the thawing wind-house ’
   = God

the thawing wind-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < þeyrann (noun n.)

kennings

Þeingill þeyranns
‘The king of the thawing wind-house ’
   = God

the thawing wind-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < þeyrann (noun n.)

kennings

Þeingill þeyranns
‘The king of the thawing wind-house ’
   = God

the thawing wind-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

meyjar ‘of a maiden’

(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden

Close

Þeim ‘the’

(not checked:)
1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

kennings

þeim stæri friðar
‘the augmenter of peace ’
   = God

the augmenter of peace → God
Close

við ‘’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

sóma ‘honourably’

(not checked:)
sómi (noun m.; °-a): honour

Close

snotr ‘wise’

(not checked:)
snotr (adj.): wise

Close

friðar ‘of peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

kennings

þeim stæri friðar
‘the augmenter of peace ’
   = God

the augmenter of peace → God
Close

stæri ‘augmenter’

(not checked:)
stœrir (noun m.): increaser

kennings

þeim stæri friðar
‘the augmenter of peace ’
   = God

the augmenter of peace → God
Close

víst ‘with a sure’

(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)

[7] víst: so 399a‑bˣ, ‘vi[...]’ B

Close

heimili ‘home’

(not checked:)
heimili (noun n.; °-s; -): [land, home]

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hæstum ‘the highest’

(not checked:)
hœgri (adj. comp.): higher, highest

Close

jöfri ‘prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Having begun by establishing the Virgin Mary as the high-seat of the Trinity (1/2-4), the poet now turns to celebrate the Incarnation of Christ.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.