Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Innsteinn Innkv 1VIII (Hálf 14)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 14 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 317.

Innsteinn GunnlaðarsonInnsteinskviða
12

Upp ‘up’

(not checked:)
upp (adv.): up

Close

mundum ‘should’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

allir ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

skatna ‘of warriors’

(not checked:)
skati (noun m.; °-a; -nar): chieftan, prince

notes

[3] skatna ‘of warriors’: The pl. of skati ‘man, chieftain, prince’ has most often the meaning ‘warriors’ (see Meissner 265-6).

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

skipum ‘ships’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

Close

láta ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

bragninga ‘of men’

(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

Close

sveit ‘the band’

(not checked:)
sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Ásmundar ‘of Ásmundr’

(not checked:)
ásmundr (noun m.; °; -ar): Ásmundr

notes

[7] Ásmundar ‘of Ásmundr’: The saga prose gives no detail of where Ásmundr was king, merely that he married Hildr, widow of Hjǫrleifr, and fostered his two sons, one of whom was Hálfr. Thus Hálfr owes loyalty to Ásmundr as his stepfather and fosterer, which complicates the present situation.

Close

lið ‘the troops’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

týna ‘lose’

(not checked:)
týna (verb): lose, destroy

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This stanza is introduced by the words: En annan morgin, er kóngr bjózt ok sagði at helmingr liðs skyldi eptir vera á skipum, Innsteinn kvað … ‘But the following morning, when the king made himself ready and said that half the troops were to remain aboard the ships, Innsteinn said …’.

Innsteinn makes no bones about proposing to subject Ásmundr to the same fate as he believes Ásmundr has in store for Hálfr and his men.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.