Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 19VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 494-5.

Anonymous PoemsMáríudrápa

text and translation

Fagnaðu, fullrar tignar
fagrt blóm, í manndómi
upprísandi, rósa*
rjóð, listugum Kristi.
Fagnaðu, Jésú* eignaz
ástarlimir til himna
stíg þinn, gæzku gnóga,
góðir, dýrðar móðir.

Fagnaðu, {fagrt blóm fullrar tignar}, rjóð rósa*, listugum Kristi upprísandi í manndómi. Fagnaðu, {móðir dýrðar}, gnóga gæzku; góðir ástarlimir Jésú* eignaz stíg þinn til himna.
‘Rejoice, beautiful flower of complete honour [= Mary], red rose, at vigorous Christ rising up in human form. Rejoice, mother of glory [= Mary] in goodness abundantly; Jesus’ good limbs of love will secure your path to the heavens.

notes and context

The poet now returns to the hymn Gaude virgo gratiosa, and specifically to its ll. 5-6, of which ll. 1-4 are a loose reworking: Gaude, rosa speciosa, / Vernans Christo resurgente ‘Rejoice, beautiful rose, at Christ renewed rising up again’. — [5-8]: These ll. render ll. 7-8 of the Lat. hymn: Gaude, mater gloriosa, / Christo coelos ascendente ‘Rejoice, glorious mother, at Christ ascending into the heavens’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 19: AII, 467, BII, 500, Skald II, 273, NN §§1645, 1646; Rydberg 1907, 35-6, 55, Attwood 1996a, 107, 308.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.