Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 18VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 494.

Anonymous PoemsMáríudrápa
171819

Ljóss giefr röðla ræsir
rausn, magnar gieð bragna;
dáðir fremr dróttins móðir
dygg, þar er aldri skyggir.
Lýtr öll veröld ítri
yfirþjóðkonungs móður;
verð er drottning dýrðar
dæmd til efri sæmdar.

{Ljóss ræsir röðla} giefr rausn, magnar gieð bragna; {dygg móðir dróttins} fremr dáðir, þar er skyggir aldri. Öll veröld lýtr {ítri móður yfirþjóðkonungs}; drottning dýrðar er dæmd verð til efri sæmdar.

{The bright king of heavenly bodies} [= God (= Christ)] gives splendour, strengthens the mind of men; {the faithful mother of the Lord} [= Mary] promotes [good] deeds, where shadow never falls. The whole world bows down before {the glorious mother of the supreme king <= God>} [= Mary]; the queen of glory is adjudged worthy of highest honour.

Mss: B(14r), 399a-bˣ

Readings: [1] giefr: ‘g[...]’ B, ‘gẹf̣r’ 399a‑bˣ    [4] dygg: om. B, dygg noted as marginal 399a‑bˣ, BRydberg;    aldri: so 399a‑bˣ, ‘[...]lldri’ B    [5-8] ‘’ abbrev. as ‘Lýtr o᷎ll verlld itri.’ B

Editions: Skj AII, 467, Skj BII, 500, Skald II, 273, NN §1644; Rydberg 1907, 35, 55, Attwood 1996a, 106-7, 307.

Notes: [All]: Presumably because st. 18 contains a refrain, the poet breaks off his rendition of Gaude virgo gratiosa here, but resumes it in st. 19. — [1] ræsir röðla ‘king of heavenly bodies [= God (= Christ)]’: A similar God-kenning occurs several times in Christian poems. The locus classicus seems to be the kenning ræsir ramligs bús rǫðuls ‘king of the strong dwelling of the sun’ in Has 59/3-4, which is echoed in Líkn 30/3; cf. also Kálf Kátr 39/3-4 and EGils Guðkv 11/3-4IV. — [4] dygg ‘faithful’: This word is no longer visible in B, but was probably originally written in the margin. It is noted as marginal in 399a-bˣ and by Rydberg. — [4] þar er ‘where’: In B this phrase is written twice. — [5-8]: Repetition of stef 3, first given in st. 9, is indicated by an obelos in the right margin at 14r, 2.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
  5. Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
  6. Internal references
  7. Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 955-6.
  8. George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 30’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 260-1.
  9. Not published: do not cite (EGils Guðkv 11IV)
  10. Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 59’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 126.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.