skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 18VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 494.

Anonymous PoemsMáríudrápa
171819

text and translation

Ljóss giefr röðla ræsir
rausn, magnar gieð bragna;
dáðir fremr dróttins móðir
dygg, þar er aldri skyggir.
Lýtr öll veröld ítri
yfirþjóðkonungs móður;
verð er drottning dýrðar
dæmd til efri sæmdar.

{Ljóss ræsir röðla} giefr rausn, magnar gieð bragna; {dygg móðir dróttins} fremr dáðir, þar er skyggir aldri. Öll veröld lýtr {ítri móður yfirþjóðkonungs}; drottning dýrðar er dæmd verð til efri sæmdar.
 
‘The bright king of heavenly bodies [= God (= Christ)] gives splendour, strengthens the mind of men; the faithful mother of the Lord [= Mary] promotes [good] deeds, where shadow never falls. The whole world bows down before the glorious mother of the supreme king <= God> [= Mary]; the queen of glory is adjudged worthy of highest honour.

notes and context

Presumably because st. 18 contains a refrain, the poet breaks off his rendition of Gaude virgo gratiosa here, but resumes it in st. 19. — [5-8]: Repetition of stef 3, first given in st. 9, is indicated by an obelos in the right margin at 14r, 2.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 18: AII, 467, BII, 500, Skald II, 273, NN §1644; Rydberg 1907, 35, 55, Attwood 1996a, 106-7, 307.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.