R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Eiríksmál 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1011.
‘Hví es þér Eireks vôn * heldr an annarra konunga?’
‘Því at mǫrgu landi * hann hefr mæki roðit
ok blóðugt sverð borit.’
‘Hví es þér vôn * Eireks heldr an annarra konunga?’ ‘Því at hann hefr roðit mæki mǫrgu landi * ok borit blóðugt sverð.’
‘‘Why do you expect Eiríkr rather than other kings?’ ‘Because he has reddened his blade in many a land and borne a bloody sword.’’
As for st. 1 (Fsk).
The speaker in ll. 1-2 is Sigmundr, and in ll. 3-5 it is Óðinn. The phrases identifying them as such in the mss, however, are extrametrical and are omitted here; see Introduction to the poem. — [3]: Sahlgren (1927-8, I, 7, and similarly Skald and Lindquist 1929, 10), analysing the metre of the stanza as ljóðaháttr, assumes that a line is missing between ll. 2 and 3, and he supplies til Valhallar vituð, lit. ‘to Valhǫll known’ (cf. vôn vituð, lit. ‘expectation known’, st. 5/6). In actuality, the pattern here seems to be the málaháttr couplet followed by three lines of ljóðaháttr, as in st. 7; cf. also Þhorn Harkv 18, 20, 22.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hvi er þer Eiriks von | kvað Sigmundr / || ⸌hælldr en⸍ annarra konunga . | þuiat margu lannde / sagðe oðenn / | hann hevir mæke roðet | oc bloðoct sværð boret. |
(RDF)
Hvi er þer æiriks von || kvað Sigmundr | hælldr enn annara kononga | þviat margu lannde sagde oðenn | h hann hevir mæki rodet | oc bloðoct sværð borit. |
(RDF)
Hvi er þer Eiriks von | kvað Sigmundr | hældr enn annaʀa kononga | þvi at morgu landi sagþe oþinn | hann hevir mæki roþit | oc bloþoct sverþ borit |
(VEÞ)
Hvi er þer æiriks von kvað Sigmundr , hældr | enn annaʀa konunga. þviat margu lande sagðe Oðinn | hann hævir mæki roðit , oc bloðoct sværð boret . |
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [X], I. A. [1]. Eiríksmál 6: AI, 175, BI, 165, Skald I, 89; Fsk 1902-3, 29 (ch. 7), ÍF 29, 78 (ch. 8); Möbius 1860, 232, Gordon 1957, 149, Jón Helgason 1968, 23.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.