Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (FoGT) 3III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 575.

Anonymous LausavísurStanzas from the Fourth Grammatical Treatise

text and translation

Eg veit, að ní neitar
Nytju logs, því er flytja
meiðar geirþings …,
Gunnr fjarðloga runni.

Eg veit, að {Gunnr {logs Nytju}} ní neitar {runni {fjarðloga}}, því er {… meiðar {geirþings}} flytja.
‘I know that the Gunnr <valkyrie> of the flame of Nytja <river> [GOLD > WOMAN] does not deny to the bush of the fjord-flame [GOLD > MAN] that for which the … trees of the spear-assembly [BATTLE > WARRIORS] plead.

notes and context

The fourth and final example of litotes in FoGT. The author prefaces his quotation of this example with: Stvndvm standa tvær neitingar fyrer einni iatan sem her ‘Sometimes two negations stand instead of one affirmation, as here’. Following the citation of the helmingr, the author explains: her seger skalldit, at konan sv er manni iataðiz fyrer flvtning fǫrvnavta sinna, neitaði ní ‘here the poet says that the woman who consented to the man on account of the pleading of his companions did not say no’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 3. Vers af den 4. grt. afhandling 2: AII, 214, BII, 231, Skald II, 120, NN §1443; SnE 1848-87, II, 192-5, III, 154, FoGT 1884, 122, 242, FoGT 2004, 32, 60, 88-90, FoGT 2014, 4-5, 56.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.