Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (FoGT) 19III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 19’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 594.

Anonymous LausavísurStanzas from the Fourth Grammatical Treatise
181920

text and translation

Æli telz, það er ólu
ósnotran mann gotnar;
ælir vatn, þar er álar
allstrangir fram hallaz.
Heitir †lær† á †læru†,
læringar kienningar;
kallaz mærr á Mæri,
mæring, ef gjöf tæriz.

Telz æli, það er gotnar ólu ósnotran mann; ælir vatn, þar er allstrangir álar hallaz fram. †Lær† heitir á †læru†, kienningar læringar; kallaz mærr á Mæri, mæring, ef gjöf tæriz.
 
‘He is considered a wretch, whom men brought up as an unwise man; water causes dredging, where very strong channels incline forwards. … is named from … , lessons [are called] instructions; [land] is called mærr in Møre, a prestation if a gift is given.

notes and context

This stanza continues the strategy of st. 18, at least in the first helmingr, where ll. 1 and 3 contain pairs of words in one of which the stem vowel is an umlauted ligature and in the other a pure long vowel. In l. 1 we have the pair æli [œli] : ólu and in l. 3 ælir : álar. Although the second helmingr holds some serious difficulties of interpretation, it seems that there the poet’s strategy becomes somewhat different in that there is no change from a ligature to a non-umlauted long vowel, but rather the maintenance of the same ligature in each of the two couplets. Again, as with st. 18, the stanza resolves into four couplets or fjórðungar.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 3. Vers af den 4. grt. afhandling 13: AII, 216, BII, 234, Skald II, 121, NN §§1445, 2356, 2993C; SnE 1848-87, II, 216-19, III, 158, FoGT 1884, 134, 266-9, FoGT 2004, 43, 69, 117-20, FoGT 2014, 22-3, 98-101.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.