Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 15’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 491.
(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure
(not checked:)
fremja (verb): advance, perform
[1] fremr sigri: so 399a‑bˣ, ‘fre[...]gre’ B
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory
[1] fremr sigri: so 399a‑bˣ, ‘fre[...]gre’ B
(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true
(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun < sólstýrir (noun m.)
(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller < sólstýrir (noun m.)
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
last (noun n.; °-): fault, sin, vice
(not checked:)
leysa (verb): release, loosen, redeem
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
treysta (verb): trust, believe in
[4] treystir: ‘treyst[...]’ B, BRydberg, treysti 399a‑bˣ
(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
blóm (noun n.; °-s; -): flower
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
dómr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): judgement; court; -dom, -ness (suffix)
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
duga (verb; °dugir; dugði; dugat): help, befit
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
(not checked:)
gǫrvallr (adj.): everything
[5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezuð moder.’ B
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-8]: Repetition of stef 2 (first given at st. 6) is indicated by the obelos in the left margin at 13v, 47.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.