skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 12VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 488-9.

Anonymous PoemsMáríudrápa
111213

Hlaut ‘was chosen’

hljóta (verb): alot, gain

notes

[1] hlaut Máría mætan: Cf. Has 52/1: Hlaut Máría mætum.

Close

Máría ‘Mary’

María (noun f.): Mary

notes

[1] hlaut Máría mætan: Cf. Has 52/1: Hlaut Máría mætum.

Close

mætan ‘worthy’

mætr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): honoured, respected

notes

[1] hlaut Máría mætan: Cf. Has 52/1: Hlaut Máría mætum.

Close

græðara ‘Saviour’

grœðari (noun m.): saviour, healer

[2] græðara: so 399a‑bˣ, ‘gredar[...]’ B

Close

fæða ‘give birth’

2. fœða (verb): to feed, give food to, bring up, bear, give birth to

[2] fæða: ‘f[...]a’ B, 399a‑bˣ

notes

[2] fæða ‘to give birth to, feed, bring up’: Only the first and last letters are now legible in B. Jón Sigurðsson (n. to 444ˣ transcript) suggests reconstruction to fæða, which is confirmed by the rhyme and adopted by all subsequent eds.

Close

dáð ‘the deed’

dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed < dáðnenninn (adj.)

[4] dáðnenninn: ‘[...]nnenn’ B, ‘[...]nennenn’ 399a‑bˣ

notes

[4] dáðnenninn ‘deed-powerful’: The first part of this word is entirely lost in B. The alliteration requires initial <d>. Sveinbjörn Egilsson’s reconstruction, made in a n. to Jón Sigurðsson’s 444ˣ transcript, to dýrnenninn, m. nom. sg. of the adj. dýrnenninn ‘most enterprising’ qualifying dróttinn ‘lord’, is adopted by Rydberg. The cpd occurs also in Anon (MH) 1/4II. Finnur Jónsson’s emendation to dáðnenninn ‘deed-powerful’, also agreeing with dróttinn, though also a hap. leg., is on the same model (see LP: dáðnenninn). Cf., e.g., dáðvíss (adj.) ‘deed-wise’, applied to Mary in 13/6. Kock follows Finnur.

Close

nenninn ‘powerful’

nenninn (adj.): vigorous < dáðnenninn (adj.)

[4] dáðnenninn: ‘[...]nnenn’ B, ‘[...]nennenn’ 399a‑bˣ

notes

[4] dáðnenninn ‘deed-powerful’: The first part of this word is entirely lost in B. The alliteration requires initial <d>. Sveinbjörn Egilsson’s reconstruction, made in a n. to Jón Sigurðsson’s 444ˣ transcript, to dýrnenninn, m. nom. sg. of the adj. dýrnenninn ‘most enterprising’ qualifying dróttinn ‘lord’, is adopted by Rydberg. The cpd occurs also in Anon (MH) 1/4II. Finnur Jónsson’s emendation to dáðnenninn ‘deed-powerful’, also agreeing with dróttinn, though also a hap. leg., is on the same model (see LP: dáðnenninn). Cf., e.g., dáðvíss (adj.) ‘deed-wise’, applied to Mary in 13/6. Kock follows Finnur.

Close

giefr ‘gives’

gefa (verb): give

Close

Lofar ‘praises’

lofa (verb): praise, permit

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

er ‘who’

2. er (conj.): who, which, when

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

öllum ‘than all’

allr (adj.): all

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

er ‘is’

2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

efri ‘higher’

efri (adj. comp.; °superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)): higher, highest

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

ein ‘alone’

2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

riett ‘rightly’

3. réttr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): right, straight, direct

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

í ‘in’

í (prep.): in, into

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

veg ‘honour’

2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

hreinum ‘pure’

2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

Kristr ‘Christ’

Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

skipar ‘establishes’

1. skipa (verb): change, place

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

hjá ‘beside’

hjá (prep.): beside, with

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

sier ‘himself’

sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

hæsta ‘the highest’

hœgri (adj. comp.): higher, highest

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

kennings

hæsta drottning heims
‘the highest queen of the world ’
   = Mary

the highest queen of the world → Mary
Close

heims ‘of the world’

heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

kennings

hæsta drottning heims
‘the highest queen of the world ’
   = Mary

the highest queen of the world → Mary
Close

drottning ‘queen’

dróttning (noun f.; °-ar, dat. -u/-, acc. -u/-; -ar): queen

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

kennings

hæsta drottning heims
‘the highest queen of the world ’
   = Mary

the highest queen of the world → Mary
Close

lið* ‘The company’

lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

beima ‘of men’

beimi (noun m.; °; -ar): man

[5-8] abbrev. as ‘Lofar þa er o᷎llum er efri.’ B

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: First repetition of stef 1 (cf. st. 3).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.