Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gautreks saga 27 (Starkaðr gamli Stórvirksson, Víkarsbálkr 19)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 272.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
síngjarn (adj.)
(not checked:)
segja (verb): say, tell
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
gull (noun n.): gold
(not checked:)
Neri (noun m.)
(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl
(not checked:)
nýtr (adj.; °compar. -ri, superl. nýztr/nýtastr): useful, able
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
Víkarr (noun m.)
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
(not checked:)
3. vanr (adj.): accustomed
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
[7] einn: ‘eirn’ 590b‑cˣ
[7] einn ‘alone’: All eds have emended the ms.’s ‘eirn’, which is not an Old Norse word.
(not checked:)
upplendingr (noun m.): one of the Upplendingar
[8] Upplendingum ‘over the Upplendingar’: The Upplendingar, people from Opplandene (ON Upplǫnd), Norway, the region which Víkarr’s opponents, Herþjófr and his brothers, are said to have ruled.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.