Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gautreks saga 11 (Starkaðr gamli Stórvirksson, Víkarsbálkr 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 257.
Þá * Herþjófr Harald um vélti;
sér ójafnan sveik í trygðum,
Egða dróttin öndu rænti,
en hans sonum haptbönd sneri.
Þá * um vélti Herþjófr Harald; sveik ójafnan sér í trygðum, rænti {dróttin Egða} öndu, en sneri sonum hans haptbönd.
Then Herþjófr tricked Haraldr; he betrayed [a man] unequal to himself in his plighted oath, robbed {the lord of the Egðir} [= Haraldr] of life and twisted captive shackles for his sons.
Mss: 590b-cˣ(3v), 152(198va), papp11ˣ(5r) (Gautr)
Readings: [1] Þá *: þá er all; Herþjófr (‘Herþ.̂’): Herþjófi 152 [2] Harald: Haraldi 152 [5] dróttin: dróttni papp11ˣ [6] öndu: auðnu 152 [8] haptbönd: haptland or hæptland with t added above the line papp11ˣ
Editions: Skj AII, 324, Skj BII, 344, Skald II, 185; FSN 3, 17, Gautr 1664, 21, Gautr 1900, 14, FSGJ 4, 14; Edd. Min. 38.
Context: This stanza and the immediately following Vík 4 (Gautr 12) follow a prose passage that tells that Herþjófr, king of Hordaland (ON Hǫrðaland), made a surprise night attack on King Haraldr of Agder and killed him in spite of his plighted oath (drap hann í trygðum), taking his son Víkarr as a hostage, as well as many other sons of powerful men.
Notes: [1] þá * ‘then’: This edn follows Skj B and Skald in deleting all mss’ er and understanding ll. 1-2 as a main clause. This line is in kviðuháttr. — [1] Herþjófr: According to an earlier passage of Gautr (Gautr 1900, 11), Herþjófr was the son of a certain Húnþjófr, King of Hordaland, who was in turn the son of Friðþjófr the Bold and Ingibjǫrg the Fair, who are the protagonists of another fornaldarsaga, Friðþjófs saga ins frœkna ‘The Saga of Friðþjófr the Bold’ (Frið). For a discussion of the possible relations between these two sagas and their genealogical information, see Gautr 1900, lxxxix-xcii. — [8] haptbönd ‘captive shackles’: There is one other instance of this cpd in Old Norse poetry, Hálf 5/6, where snúa ‘twist’ co-occurs. The first element is hapt ‘fetter, shackle’, metaphorically ‘restraint, curb’; cf. OE hæft ‘bond, fetter’, OHG haft ‘fetter, captivity’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.