Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gauti Lv 1VIII (Gautr 1)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gautreks saga 1 (Gauti konungr, Lausavísa 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 245.

Gauti konungrLausavísa1

introduction

These stanzas are found in the Dalafíflar section of Gautr and are presented as the direct speech of King Gauti and the backwoods family he encounters when he loses his way in the forest while out hunting. This family is terrified of doing anything or having anything done to them which would diminish their material wealth or, when it comes to procreation, of doing anything to increase their number, holding that this would reduce each member’s share of the wealth. After Gauti unexpectedly enters their house as an uninvited and unwelcome guest, his actions, directly or indirectly, cause most of the family members to commit suicide by hurling themselves off the ætternisstapi ‘ancestral cliff’. He also causes them grief by having sexual relations with the only outgoing and talkative member of the family, Snotra ‘Wise One’, who becomes the mother of his son Gautrekr.

All six stanzas are spoken by the male characters in this episode. The metre is ljóðaháttr and there is considerable variation in the prose and verse texts of the various witnesses. This is likely to point to the circulation of oral variants. The stanzas promote a dead-pan pragmatism on the part of their speakers, which highlights their absurd overreaction to their supposed misfortunes.

text and translation

Skúa tvá,         er mér Skafnörtungr gaf,
        þvengjum er hann þá nam.
Ills manns         kveð ek aldri verða
        grandalausar gjafir.

Skúa tvá, er Skafnörtungr gaf mér, er hann nam þá þvengjum. Ek kveð gjafir ills manns verða aldri grandalausar.
 
‘The two shoes, which Skafnǫrtungr gave me, he took the laces from them. I say the gifts of an evil man are never without harm.

notes and context

When King Gauti wakes up in the morning, having forced himself upon the Dalafíflar household overnight, he asks the head of the household, called Skafnartungr, Skafnörtungr or Skafnörungr in most versions of Gautr, for a pair of shoes, as he had lost his own during his adventure in the forest the previous day. The man’s wordless response is to give him shoes but to pull out the laces first.

[1-3]: A trace of this motif also appears in Saxo’s account of the hero Starkaðr’s adventures. Saxo (Saxo 2015, I, vi. 5. 11, pp. 384-7) tells that Starkaðr travelled to Ireland, where the ruler was one Huglecus, who had the reputation for being so mean that, when he offered someone a pair of shoes, he first withdrew the laces, thereby turning the gift into an insult. — [4-6]: These lines appear quasi-proverbial; cf. Hávm 117/5-10 and 123/1-3.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 13. Vers af Fornaldarsagaer: Af Gautrekssaga I 1: AII, 322, BII, 342, Skald II, 184, NN §§1934, 3292; Gautr 1664, 9-10, FSN 3, 9, Gautr 1900, 6, 53, FSGJ 4, 6; Edd. Min. 121.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.