Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

FriðÞ Lv 5VIII (Frið 5)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 5 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 200.

Friðþjófr ÞorsteinssonLausavísur
456

Eigi ‘cannot’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

sér ‘seen’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

til ‘be’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

Alda ‘Alden’

(not checked:)
Aldi (noun m.): [Alden]

notes

[1] Alda ‘Alden’: Aldi (ModNorw. Alden) is the name of an island in Sunnfjord, Sogn og Fjordane, west of Atløy; cf. Þul Eyja 2/8III and Note. This interpretation of all mss’ ‘allda’ follows Skj B and Skald; previous eds (Falk 1890; Frið 1901) have understood the word as gen. pl. of ǫld, pl. aldir ‘men, people’, giving a sense ‘One could not see people because of a sorcery-induced storm’. However, this interpretation is at odds with the sense of the second helmingr of this stanza.

Close

erum ‘we have’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

út ‘out’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

brim ‘a rough sea’

(not checked:)
brim (noun n.): surf

Close

komnir ‘come’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

frægir ‘renowned’

(not checked:)
frægr (adj.; °-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str): famous, renowned

[3] frægir: frægðar 1006ˣ, 173ˣ

Close

fylkis ‘of a king’

(not checked:)
fylkir (noun m.): leader

Close

fyr ‘because of’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

gerninga ‘a sorcery’

(not checked:)
gerningr (noun m.) < gerningaveðr (noun n.)

Close

Ok ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

standa ‘engaged’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

‘are now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

allir ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

Sólundir ‘the Sula islands’

(not checked:)
Sólund (noun f.)

Close

horfnar ‘out of sight’

(not checked:)
1. hverfa (verb): turn, disappear

Close

átján ‘eighteen’

(not checked:)
áttján (num. cardinal): eighteen

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

Elliða ‘Elliði’

(not checked:)
elliði (noun m.; °-a): [ship]

Close

verja ‘defend’

(not checked:)
3. verja (verb): defend

notes

[8] verja ‘defend’: The men ‘defend’ Elliði by continuing to bale out the water it has taken on; otherwise it might sink.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for Frið 4. Further out in the ocean, another enormous storm with great snow-drifts hits the ship and the men have to bale out furiously.

This stanza is not in the A redaction mss, though Frið 7, which is very similar to it in content, is present there. Frið 5 in the B mss may have been modelled on the pre-existing Frið 7. Friðþjófs rímur III, 14-15 present similar material. The metre is háttlausa ‘lack of form’, a variant of dróttkvætt lacking internal rhyme.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.