Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 39 (Hringr konungr, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 238.
Far þú eigi svá, Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglinga, í döprum hug.
Mun ek þér gjafir þínar launa
víst betr, en þik um varir sjálfan.
Far þú eigi svá heðan, Friðþjófr, dýrstr döglinga, í döprum hug. Ek mun víst launa þér gjafir þínar betr, en þik sjálfan um varir.
‘Do not go from here in this way, Friðþjófr, most splendid of princes, in a downcast mood. I will reward you for your gifts certainly better than you yourself expect. ’
King Hringr replies immediately to Frið 38 with these words.
The stanza is in both A and B recension mss, with the exception of 109a IIˣ. The metre is fornyrðislag. — [5-6]: With Edd. Min. and Frið 1914 this edn follows the wording of Holm10 VI and 27ˣ rather than that of the B redaction mss, preferred by Frið 1901, Skj B and Skald: þér mun ek gjalda | þínar hnossir ‘I will reward you for your precious objects’ (hnoss is used of the ring Friðþjófr gives Ingibjǫrg in Frið 37/8).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Far þú eigi svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr drengr,
í döprum huga.
mun ek gjafir
þínar launa
betr , en þik
um varir sjálfan.
Far þu eigi so. friþíofur hedan dyrstur dreíngur j doprvm huga | mun ec giafer. þínar launa. betur enn þic of. varrír sialfan.
(JG)
Far þú eigi svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglinga,
í döprum hug.
Mun ek þér gjafir
þínar launa
víst betr, en þik
um sjálfan varir .
fardu eigi suo fridþiofur hiedan dyrstur dauglinga j doprum h|ug mun ec þier gia᷎fur þinar launa vist betur en þic of sialfan varer |
(JG)
†[…]† ei svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglinga,
í döprum hug.
†mun ek […]†
þínar launa
víst betr, en þik
um sjálfan varir .
Far þú ei svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglinga,
í döprum hug.
Mun ek þér gjafir
þínar launa
víst betr, en þik
um varir sjálfan.
Far þú ei svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglingr,
í döprum hug.
þér mun ek gjalda
þínar hnossir
víst betr, en þik
varir sjálfan.
Fardu eij | so fridþiofur hiedan, dyrstur dꝍglingur, j dꝍprum hug, þier mun eg giallda, þijnar hnosser | wijst betur enn þig varer sialfann,
(JG)
Far þú ei svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglingr,
í döprum hug.
þér mun ek gjalda
þínar hnossir
víst betr, en þik
varir sjálfan.
Fardu ej so frid|þiofur hiedann dyrstur Doglingur j dóprum hug þier mun | eg giallda þynar hnoser wyst betur enn þig varer sialfan
(JG)
Far þú ei svá,
Friðþjófr, heðan,
dýrstr döglingr,
í döprum hug.
þér mun ek gjalda
þínar hnossir
víst betr, en þik
varir sjálfan.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.