Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

FriðÞ Lv 19VIII (Frið 25)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 25 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 19)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 223.

Friðþjófr ÞorsteinssonLausavísur
181920

Drukkum ‘drank’

(not checked:)
2. drekka (verb; °drekkr; drakk, drukku; drukkinn/drykkinn): drink

[1] Drukkum: Drukku Holm10 VI, 568ˣ

Close

forðum ‘Once we’

(not checked:)
forðum (adv.): formerly, once

[1] forðum: fyrr papp17ˣ, 109a IIˣ, 1006ˣ, 173ˣ

Close

á ‘at’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[2] á: ‘[…]’ 568ˣ

Close

Framnesi ‘Framnes’

(not checked:)
Framnes (noun n.)

Close

fræknir ‘bold’

(not checked:)
frœkn (adj.): brave, bold

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

föður ‘father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

[4] föður: feðr Holm10 VI

Close

mínum ‘my’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

Close

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

‘see’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[7] á ek: ‘[…]’ 568ˣ

Close

öðlingum ‘the princes’

(not checked:)
ǫðlingr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

Close

ilt ‘for that evil deed’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

[8] ilt: illt written above the line 510

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

gjalda ‘pay back’

(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay

[8] gjalda: launa papp17ˣ, 109a IIˣ, 1006ˣ, 173ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

After his stay with the jarl of Orkney, who refuses to pay tribute to the brothers Helgi and Hálfdan, but willingly gives money to Friðþjófr himself, the latter, with his men, returns to Norway, bringing Hallvarðr with them. There they find that Helgi and Hálfdan have burnt down the dwellings at Framnes and married Ingibjǫrg off to King Hringr. Friðþjófr recites this stanza after having seen the burnt ruins at Framnes.

The metre of this stanza is regular fornyrðislag, as is that of the following stanza.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.