Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hallvarðr Frag 3VIII (Frið 22)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 22 (Hallvarðr, verses 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 219.

Hallvarðrverses
23

text and translation

Taktu af gólfi,         gangfögr kona,
horn hólfanda;         hef ek af drukkit.
Menn sé ek á mar,         þá er munu þurfa
hreggmóðir liðs,         áðr höfn taki.

Gangfögr kona, taktu hólfanda horn af gólfi; ek hef drukkit af. Ek sé hreggmóðir menn á mar, þá er munu þurfa liðs, áðr taki höfn.
 
‘Nicely moving woman, take [this] upside down horn from the hall-floor; I have drained it. I see storm-weary men out at sea, who will need help before they reach the harbour.

notes and context

In the A text, Hallvarðr speaks this stanza to a cup-bearer (byrlari), in the B text to a woman who had previously given him a drinking-horn.

The prose context of the A text seems to contradict the stanza, in which Hallvarðr addresses himself to a woman, not a male cup-bearer. Some of the A redaction mss urge the woman to go onto the hall-floor to collect the speaker’s empty horn, but the majority (including 568ˣ) urge her to take it away.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 7. Vers af Fornaldarsagaer: Af Friðþjófssaga ens frækna I 21: AII, 274, BII, 296, Skald II, 156; Falk 1890, 78-9, Frið 1893, 19-20, 49, 74, Frið 1901, 30, Frið 1914, 18-19; Edd. Min. 100.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.