Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

FriðÞ Lv 15VIII (Frið 17)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 17 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 15)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 214.

Friðþjófr ÞorsteinssonLausavísur
141516

Heill Elliði!         Hlauptu á báru,
brjóttu í trollkonum         tennr ok enni,
kinnr ok kjálka         í konu vándri,
fót eða báða         í flagði þessu.

Heill Elliði! Hlauptu á báru, brjóttu tennr ok enni í trollkonum, kinnr ok kjálka í vándri konu, fót eða báða í þessu flagði.

Hail Elliði! Run on the wave, break teeth and foreheads of the troll-women, cheeks and jaw-bone of the wretched woman, one leg or both of this ogress.

Mss: papp17ˣ(359v), 109a IIˣ(148v), 1006ˣ(586), 173ˣ(86v) (Frið)

Readings: [3] trollkonum: trollkonu 173ˣ    [5] kinnr: so 173ˣ, kinnar papp17ˣ, 109a IIˣ, 1006ˣ    [8] flagði: so all others, flagð papp17ˣ

Editions: Skj AII, 273, Skj BII, 295, Skald II, 155; Falk 1890, 77, Frið 1893, 17, Frið 1901, 27; Edd. Min. 99.

Context: Friðþjófr grabs hold of a pole (forkr) and runs forward to the ship’s prow, reciting this stanza (only in the B redaction).

Notes: [All]: This stanza is a mixture of fornyrðislag (ll. 1, 3-7) and málaháttr (ll. 2, 8) and is extant only in the B redaction mss. It elaborates on the subject matter of Frið 16 and is part of an expanded treatment of the incident of Elliði’s animated assault upon the two troll-women in the B redaction mss, which also includes the statement that, svá er sagt ‘so it is said’, the ship had the marvellous capacity of being able to understand human speech. This attribute is not mentioned in the A mss (see Note to Frið 2/8). — [5] kinnr ‘cheeks’: Most mss read kinnar, which is the gen. sg. of kinn ‘cheek’, whereas kinnr is the nom. and acc. pl.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Frið 1893 = Larsson, Ludvig, ed. 1893b. Sagan ock rimorna om Friðþiófr hinn frækni. SUGNL 22. Copenhagen: Malmström.
  4. Frið 1901 = Larsson, Ludvig, ed. 1901. Friðþjófs saga ins frœkna. ASB 9. Halle: Niemeyer.
  5. Falk, Hjalmar. 1890. ‘Om Friðþjófs saga’. ANF 6, 60-102.
  6. Internal references
  7. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 16 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 14)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 213.
  8. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 2 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 195.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.