Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÚlfrU Húsdr 3III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Úlfr Uggason, Húsdrápa 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 412.

Úlfr UggasonHúsdrápa
234

The following four stanzas (ÚlfrU Húsdr 3-6) deal with one of the best known and, apparently, most popular myths of the tenth century: the story of Þórr fishing for the World Serpent (Miðgarðsormr). We know the myth as represented in Gylf (SnE 2005, 44-5) and, in a somewhat different version, in Hym sts 16-27. Common to both versions is that Þórr and the giant Hymir go out to sea to fish, and that Þórr uses an ox-head as bait. In both versions, the climax comes as the god of thunder and the World Serpent, hanging from the hook, find themselves staring at one another. Several skalds besides Úlfr treat this scene: Bragi (Bragi Þórr), Ǫlvir hnufa (Ǫlv Þórr), Eysteinn Valdason (EVald Þórr) and Gamli gnævaðarskáld (Ggnæv Þórr). We find the myth represented in images on the stones of Altuna (Sweden, Uppland, first half of the eleventh century) and Hørdum (northern Jutland, from sometime between the eighth and eleventh centuries) as well as on the picture stones at the church in Gosforth, England (around 1000), and Ardre VIII (Sweden, Gotland, 750-800). On the pictorial scenes, see Lindqvist (1941, 121), Brøndsted (1955, 102), Buisson (1976) and Marold (1998b).

After this climactic scene depicting the physical and mental struggle between the thunder-god and Miðgarðsormr, the narratives diverge. As is told in Bragi Þórr and Gylf, the giant Hymir becomes afraid and cuts the fishing-line. Hym lacks this detail, but there is a one-line gap where it may have been mentioned. Nor does Húsdr mention the cutting. However, a corresponding stanza could have been lost, because the giant is punished with a powerful blow in this section’s final stanza (st. 6). Gylf also tells of Hymir’s punishment. Sources differ as to the fate of Miðgarðsormr. In Hym the serpent sinks into the sea. In Gylf, Hár, the narrator of the myth, mentions that there are divergent opinions about whether Miðgarðsormr is killed or not. In his own narrative, the serpent survives, as indeed it must: Hár renders the myths as a continuous chain of events, and the World Serpent has a later role to play in the eschatological final battle at Ragnarǫk. Bragi Þórr lacks any corresponding passages. The other poems, Húsdr and Ggnæv Þórr, attest to a version of the myth in which the World Serpent is killed by Þórr.

The myth is generally seen as an expression of an ancient motif in the history of religion, namely, that of a god’s struggle against a sea monster or dragon. Parallels are found in Greek mythology (Apollo slaying the Python) and in the ancient Indian Rigveda (as in Indra’s struggle against Vritra). Schröder (1955) describes it as the battle of a saviour god against the forces of chaos or disorder. The origins of its special rendering as a fishing expedition are disputed. The Biblical Leviathan may have been one inspiration (Bugge 1889a, 10-11; most recently Kabell 1976, 125-6), as may the myths of the raising of the Earth (Schröder 1955, 33-6). Contrary to interpretations of the fishing expedition as a victory over threatening forces, Meulengracht Sørensen (1986, 271-2) saw it as an ‘attempt to dissolve the cosmic order’ and Þórr’s failure to kill the serpent as a ‘confirmation of that order’. That would go against Þórr’s characteristic role as one who delivers the world from threatening forces such as giants, however, and, moreover, not all the preserved texts portray Þórr as failing in the first place.

Something is probably missing from the version of the story told in Húsdr. The cutting of the fishing-line could have been part of the second helmingr of st. 5, and it is unclear whether st. 3 was preceded by additional introductory stanzas similar to those in Bragi Þórr. The poet, basing his version of the story on pictorial representations, may simply have begun his narrative by looking at a carving of the climactic scene.

Innmáni skein ennis
ǫndótts vinar banda;
ôss skaut œgigeislum
orðsæll á men storðar.

{Innmáni ennis} {ǫndótts vinar banda} skein; orðsæll ôss skaut œgigeislum á {men storðar}.

{The interior-moon of the forehead} [EYE] {of the hostile friend of the gods} [= Þórr] shone; the praise-blessed god shot terror-beams at {the necklace of the earth} [= Miðgarðsormr].

Mss: W(169) (SnE); 2368ˣ(97), 743ˣ(76r) (LaufE, l. 1)

Editions: Skj AI, 137, Skj BI, 128, Skald I, 71; SnE 1848-87, II, 499, III, 180-1; LaufE 1979, 276, 355.

Context: The helmingr is cited in Skm (SnE) exemplifying a kenning for ‘eye’, and l. 1 is also cited in LaufE for the same purpose, although there it is attributed to Óláfr Leggsson (probably erroneously so; see Introduction to the poem above).

Notes: [All]: This helmingr strongly resembles Egill Arkv 5/5-8V (Eg 101) þás ormfránn ennimáni allvalds skein œgigeislum ‘as the snake-gleaming forehead-moon [EYE] of the mighty ruler shone with terror-beams’, where the menacing look with which King Eiríkr blóðøx ‘Blood-axe’ regards his prisoner Egill Skallagrímsson is represented as a powerful threat. — [1] innmáni ennis ‘the interior-moon of the forehead [EYE]’: This is the only attestation of the word innmáni. It is an ad hoc coinage using máni ‘moon’ as the metaphorical base-word of the eye-kenning, combining it with the determinant enni ‘forehead’. The use of heavenly bodies (sun, moon, stars) as base-words in eye-kennings is well attested (Meissner 130). The first element of the cpd innmáni may serve to emphasise the metaphorical use of máni. In contrast to the real moon, this (metaphorical) moon lies within the forehead. — [2] ǫndótts ‘of the hostile’: This adj. otherwise appears only in Þry 27/5, where it qualifies the noun augu ‘eyes’. In Þul Jǫtna I 4/6, Ǫndóttr is the name of a giant (variant in ms. C only). The word is related to ǫndverðr ‘lying opposite’, ‘firmly facing that which lies opposite’ (Fritzner: ǫndóttr). Thus it could be rendered more exactly as ‘hostilely glaring’, which is an apt description of Þórr as he stares at the World Serpent or, disguised as Freyja in Þry, as he lifts the bridal veil to glare at his enemy, the giant Þrymr. — [2] vinar banda ‘friend of the gods [= Þórr]’: Bǫnd are undifferentiated deities who appear especially in connection with controlling and protecting land. They seem to be associated with Þórr in particular (cf. Eskál Vell 8/2I, 14/1-4I; see Marold 1992, 705-7). — [3] skaut œgigeislum ‘shot terror-beams’: This is a metaphorical expression that compares the threatening glare to arrow shots. — [4] men storðar ‘the necklace of the earth [= Miðgarðsormr]’: Numerous kennings for Miðgarðsormr, the World Serpent, reflect the mythological notion of this serpent lying coiled around the earth like a ring (see Meissner 114-16).

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. LaufE 1979 = Faulkes, Anthony, ed. 1979. Edda Magnúsar Ólafssonar (Laufás Edda). RSÁM 13. Vol. I of Two Versions of Snorra Edda from the 17th Century. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 1977-9.
  5. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  6. Bugge, Sophus. 1889a. ‘Om versene i Kormáks saga’. ÅNOH, 1-88.
  7. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  8. SnE 2005 = Snorri Sturluson. 2005. Edda: Prologue and Gylfaginning. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
  9. Marold, Edith. 1992. ‘Die Skaldendichtung als Quelle der Religionsgeschichte’. In Beck et al. 1992, 685-719.
  10. Meulengracht Sørensen, Preben. 1986. ‘Thor’s Fishing Expedition’. In Steinsland 1986a, 257-78. Rpt. in Acker and Larrington 2002, 119-37.
  11. Marold, Edith. 1998b. ‘Der gotländische Bildstein von Ardre VIII und die Hymiskviða’. In Wesse 1998, 39-48.
  12. Brøndsted, Johannes. 1955. ‘Thors fiskeri’. Fra Nationalmuseets arbejdsmark, 92-104.
  13. Buisson, Ludwig. 1976. Der Bildstein Ardre VIII auf Gotland. Göttermythen, Heldensagen und Jenseitsglauben der Gemanen im 8. Jahrhundert n. Chr. Göttingen: Vandenhoeck.
  14. Kabell, Aage. 1976. ‘Der Fischfang Þórs’. ANF 91, 123-9.
  15. Lindqvist, Sune. 1941. Gotlands Bildsteine 1. Stockholm: Wahlström & Widstrand.
  16. Schröder, Franz Rolf. 1955. ‘Das Hymirlied: Zur Frage verblasster Mythen in den Götterliedern der Edda’. ANF 70, 1-40.
  17. Internal references
  18. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  19. Margaret Clunies Ross 2017, ‘(Biography of) Eysteinn Valdason’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 185.
  20. Not published: do not cite (EgillV)
  21. Margaret Clunies Ross 2017, ‘(Biography of) Gamli gnævaðarskáld’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 189.
  22. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 25 April 2024)
  23. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Gylfaginning’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=113> (accessed 25 April 2024)
  24. Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Eysteinn Valdason, Poem about Þórr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 185. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1156> (accessed 25 April 2024)
  25. Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Gamli gnævaðarskáld, Poem about Þórr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 189. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1199> (accessed 25 April 2024)
  26. Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Ǫlvir hnúfa, Poem about Þórr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 491. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1334> (accessed 25 April 2024)
  27. Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2017, ‘ Úlfr Uggason, Húsdrápa’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 402. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1492> (accessed 25 April 2024)
  28. Margaret Clunies Ross (ed.) 2022, ‘Egils saga Skalla-Grímssonar 101 (Egill Skallagrímsson, Arinbjarnarkviða 5)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 338.
  29. Not published: do not cite ()
  30. Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 292.
  31. Not published: do not cite ()
  32. Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Bragi inn gamli Boddason, Þórr’s fishing’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 46. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3094> (accessed 25 April 2024)
  33. Edith Marold (ed.) 2017, ‘Úlfr Uggason, Húsdrápa 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 412.
  34. (forthcoming), ‘ Unattributed, Laufás Edda’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=10928> (accessed 25 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.