Edith Marold (ed.) 2017, ‘Úlfr Uggason, Húsdrápa 11’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 422.
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, en Hropts of gildar
hjalmeldum mar felldu.
{Fullǫflug Hildr fjalla} lét {haf-Sleipni} þramma framm, en of gildar Hropts felldu mar {hjalmeldum}.
‘The exceedingly strong Hildr <valkyrie> of the mountains [GIANTESS] made the sea-Sleipnir <horse> [SHIP] lumber forward, and the companions of Hroptr <= Óðinn> killed the steed with helmet-fires [SWORDS]. ’
The helmingr is cited among stanzas illustrating kennings for weapons and armour in Skm (SnE), and in LaufE it is listed among stanzas exemplifying kennings for ‘ship’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, en Hropts of gildar
hjalm-ǫldum mar felldu.
Full avflvg let fialla fram haf sleip | ni þramma hildr enhropz of gilldar hialmꜹldvm mar feldv
(KS)
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, Hropts of gildar
hjalmeldum mar felldu.
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, en †hofz† of gildar
hjalm-ǫldum mar felldu.
Full-ǫflugr lét falla
framm haf-Sleipni hramma
Hildr, en †hoptz† of gildar
hjalms-eld þá er †(mar fe)lldo† .
Fullǫflug lét fjalla
framm -há-Sleipni þramma
Hildr, en Hropts of gylðir
hjalmeldar mar felldu.
Fvll | ǫflvg læt fialla fram haslæipni þramma hilldr ænn hroptz of gylldir | hialmælldar mar fælldv .
(VEÞ)
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, en †hofzt† of gildar
hjalmeldum mar felldu.
Fullǫflug lét fjalla
framm haf-Sleipni þramma
Hildr, en †hofst† of gildar
hjalm-ǫldum mar felldu.
Skj: Ulfr Uggason, 1. Húsdrápa 11: AI, 138, BI, 129-130, Skald I, 72; SnE 1848-87, I, 428-9, II, 330, 441, 590, III, 82, SnE 1931, 152, SnE 1998, I, 70; LaufE 1979, 394.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.