Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Tindr Hákdr 2I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Tindr Hallkelsson, Hákonardrápa 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 341.

Tindr HallkelssonHákonardrápa
123

Gatat ‘did not receive’

(not checked:)
2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love

[1] Gatat: gat 510

notes

[1] gatat ‘did not receive’: Finnur Jónsson (1886b, 324-5; Skj B), followed by Reichardt (1928, 105-6 n. 75) and Kock (Skald), emends ms. gat to gatat ‘did not receive’, on the grounds that the negative is necessary for sense and that gat is too light a syllable for this position. The metrical reason does not hold, since the line can be analysed as a Type C-line, but a negative is certainly required. On the sg. form gat(at), see Note to ll. 2, 4.

Close

œðra ‘more distinguished’

(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher

notes

[1] œðra ‘more distinguished’: (a) This edn retains the ms. reading ‘ædra’, reading it as the comp. adj. qualifying viðrnám ‘opposition’. (b) Finnur Jónsson (1886b, 324; Skj B; also Reichardt 1928, 105-6 n. 75) emends it to gen. sg. æðru (as already in the paper ms. AM 288 4o), to give óhræðinn æðru, literally ‘unafraid of fear’, which Finnur (Skj B) explains as der ikke lod sig overvælde af frygt ‘who did not allow himself to be overwhelmed by fear’. However, the emendation is not necessary and the phrase óhræðinn æðru tautological. (c) A further solution proposed by Sveinbjörn Egilsson (Fms 12; SHI 11; LP (1860): oddgaldr) and Kock (NN §429) yields an unsatisfactory kenning in l. 3 (Reichardt 1928, 105-6 n. 75).

Close

odd ‘of the point’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddgaldr (noun m.): [point-chant]

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS
Close

odd ‘of the point’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddgaldr (noun m.): [point-chant]

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS
Close

enn ‘’

(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again

Close

galdrs ‘chant’

(not checked:)
galdr (noun m.): chant, incantation < oddgaldr (noun m.): [point-chant]

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS
Close

galdrs ‘chant’

(not checked:)
galdr (noun m.): chant, incantation < oddgaldr (noun m.): [point-chant]

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS
Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[2] ok: enn 510

notes

[2, 4] i ok Sigvaldi ‘Búi and Sigvaldi’: Emendation is all but unavoidable here, and is adopted by most eds. The two names form a cpd subject, with the sg. verb gatat ‘did not receive’ agreeing with the strict grammatical subject óhræðinn Búi ‘the fearless Búi’ and the phrase ok Sigvaldi ‘and Sigvaldi’ placed in anticipation of that subject (cf. Finnur Jónsson 1886b, 325; NS §70a). Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson and Búi digri ‘the Stout’ Vésetason are also named in Þskúm Lv 1/3, 4, and are prominent in later medieval tradition as leaders of the semi-legendary Jómsvíkingar (cf. ÞGísl Búdr and Bjbp Jóms).

Close

Sig ‘Sig’

(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory < Sigvaldi (noun m.): Sigvaldi

notes

[2, 4] i ok Sigvaldi ‘Búi and Sigvaldi’: Emendation is all but unavoidable here, and is adopted by most eds. The two names form a cpd subject, with the sg. verb gatat ‘did not receive’ agreeing with the strict grammatical subject óhræðinn Búi ‘the fearless Búi’ and the phrase ok Sigvaldi ‘and Sigvaldi’ placed in anticipation of that subject (cf. Finnur Jónsson 1886b, 325; NS §70a). Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson and Búi digri ‘the Stout’ Vésetason are also named in Þskúm Lv 1/3, 4, and are prominent in later medieval tradition as leaders of the semi-legendary Jómsvíkingar (cf. ÞGísl Búdr and Bjbp Jóms).

Close

næti ‘’

Close

valdi ‘valdi’

(not checked:)
1. valdi (noun m.): ruler < Sigvaldi (noun m.): Sigvaldi

notes

[2, 4] i ok Sigvaldi ‘Búi and Sigvaldi’: Emendation is all but unavoidable here, and is adopted by most eds. The two names form a cpd subject, with the sg. verb gatat ‘did not receive’ agreeing with the strict grammatical subject óhræðinn Búi ‘the fearless Búi’ and the phrase ok Sigvaldi ‘and Sigvaldi’ placed in anticipation of that subject (cf. Finnur Jónsson 1886b, 325; NS §70a). Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson and Búi digri ‘the Stout’ Vésetason are also named in Þskúm Lv 1/3, 4, and are prominent in later medieval tradition as leaders of the semi-legendary Jómsvíkingar (cf. ÞGísl Búdr and Bjbp Jóms).

Close

njótar ‘’

Close

vítt ‘from afar’

(not checked:)
víðr (adj.): far

Close

frák ‘I heard’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

[3] frák: sǫkk 510

notes

[3] frák ‘I heard’: Ms. ‘sauck’ (normalised sǫkk) is difficult to accommodate in the helmingr (the suggestion in Fms 12 is unconvincing). This edn emends to frák and construes this with the past inf. kvômu ‘come, to have come’, itself an emendation (see Note to l. 4). Hykk ‘I believe’ is adopted by previous eds, following Finnur Jónsson (1886b, 325; Skj B), but is slightly more distant from the ms. reading.

Close

Búa ‘’

(not checked:)
3. Búi (noun m.): Búi

Close

veiti ‘the proffering’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give < veitinjótr (noun m.)

[3] veiti‑: ‘næte’ 510

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS

notes

[3] veiti- ‘proffering’: Emended from ms. ‘næte’, which is excluded for reasons of alliteration and sense. Finnur Jónsson (1886b, 325; Skj B; LP: vætti-Njótr) prefers vætti- ‘awaiting, preparing for’, but this form gives inferior sense: the raiders are actively proffering warfare, not waiting. Kock (NN §429) emends to vægi, from vægir, a heiti for ‘sword’ (Þul Sverða 4/1III).

Close

Njóta* ‘Njótar’

(not checked:)
Njótr (noun m.): Njótr, Óðinn < veitinjótr (noun m.)

[3] Njóta*: njótar 510

kennings

veiti-Njóta* oddgaldrs
‘the proffering Njótar of the point-chant ’
   = WARRIORS

the point-chant → BATTLE
the proffering Njótar of the BATTLE → WARRIORS

notes

[3] Njóta* ‘Njótar <= Óðinns>’: Finnur Jónsson (1886b, 325) wavers between this emended acc. pl. form and the ms. reading Njótar, a nom. pl. form which would entail construal of kvômu as a finite verb (3rd pers. pl. pret. indic.) ‘came’ rather than a past inf. ‘to have come’. Kock (NN §3097G) advocates retention of Njótar.

Close

viðrnám ‘opposition’

(not checked:)
viðrnám (noun n.): resistance, opposition

Close

i ‘Búi’

(not checked:)
3. Búi (noun m.): Búi

[4] i: Búa 510

notes

[2, 4] i ok Sigvaldi ‘Búi and Sigvaldi’: Emendation is all but unavoidable here, and is adopted by most eds. The two names form a cpd subject, with the sg. verb gatat ‘did not receive’ agreeing with the strict grammatical subject óhræðinn Búi ‘the fearless Búi’ and the phrase ok Sigvaldi ‘and Sigvaldi’ placed in anticipation of that subject (cf. Finnur Jónsson 1886b, 325; NS §70a). Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson and Búi digri ‘the Stout’ Vésetason are also named in Þskúm Lv 1/3, 4, and are prominent in later medieval tradition as leaders of the semi-legendary Jómsvíkingar (cf. ÞGísl Búdr and Bjbp Jóms).

Close

kvômu ‘came’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

[4] kvômu: ‘kuanti’ 510

notes

[4] kvômu ‘came’: Ms. ‘kuantí’ is emended by all eds to kvômu, which is here the past inf., lit. ‘to have come’.

Close

máttu ‘’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

magrendr ‘’

Close

mót ‘of the clash’

(not checked:)
1. mót (noun n.; °; -): meeting < mótrǫðull (noun m.)

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

mót ‘of the clash’

(not checked:)
1. mót (noun n.; °; -): meeting < mótrǫðull (noun m.)

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

Grímnis ‘’

(not checked:)
Grímnir (noun m.): Grimnir

Close

rǫðuls ‘of the sun’

(not checked:)
rǫðull (noun m.; °dat. rǫðli): heavenly body < mótrǫðull (noun m.)

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

rǫðuls ‘of the sun’

(not checked:)
rǫðull (noun m.; °dat. rǫðli): heavenly body < mótrǫðull (noun m.)

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

rǫðuls ‘of the sun’

(not checked:)
rǫðull (noun m.; °dat. rǫðli): heavenly body < mótrǫðull (noun m.)

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

mœttu ‘met’

(not checked:)
mœta (verb): meet

[5] mœttu: máttu 510

Close

magnendr ‘the empowerers’

(not checked:)
magnandi (noun m.): strengthener

[6] magnendr: ‘magrendur’ 510

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS
Close

Gymis ‘of Gymir’

(not checked:)
2. Gymir (noun m.): Gymir

[6] Gymis: Grímnis 510

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

Gymis ‘of Gymir’

(not checked:)
2. Gymir (noun m.): Gymir

[6] Gymis: Grímnis 510

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

Gymis ‘of Gymir’

(not checked:)
2. Gymir (noun m.): Gymir

[6] Gymis: Grímnis 510

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

Gymis ‘of Gymir’

(not checked:)
2. Gymir (noun m.): Gymir

[6] Gymis: Grímnis 510

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

vagna ‘of the wagons’

(not checked:)
vagn (noun m.; °dat. -i; -ar): wagon

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

vagna ‘of the wagons’

(not checked:)
vagn (noun m.; °dat. -i; -ar): wagon

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

vagna ‘of the wagons’

(not checked:)
vagn (noun m.; °dat. -i; -ar): wagon

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

vagna ‘of the wagons’

(not checked:)
vagn (noun m.; °dat. -i; -ar): wagon

kennings

Gymis vagna mótrǫðuls magnendr
‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’
   = WARRIORS

the wagons of Gymir → SHIPS
the sun of SHIPS → SHIELD
the clash of the SHIELD → BATTLE
the empowerers of the BATTLE → WARRIORS

notes

[6] vagna Gymis ‘of the wagons of Gymir <sea-giant> [SHIPS]’: The emendation of ms. grimnis (normalised Grímnis) to Gymis/gymis is due to Finnur Jónsson (1886b, 326) and has been accepted by subsequent eds. Gymir as a sea-heiti appears to be both a common noun and a proper name (LP: 1. gymir), and either is possible here. Gymir is also named in Þjóð Yt 18/11: see Note, and for the personification of the sea, cf. Refr Ferðv 2III and McKinnell (2005, 66).

Close

sǫng ‘it sang’

(not checked:)
syngja (verb): sing

Close

at ‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

sverða ‘of swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

kennings

þingi sverða.
‘the assembly of swords. ’
   = BATTLE

the assembly of swords. → BATTLE
Close

þingi ‘the assembly’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly

kennings

þingi sverða.
‘the assembly of swords. ’
   = BATTLE

the assembly of swords. → BATTLE
Close

sárla ‘grievously’

(not checked:)
sárla (adv.): [grievously]

notes

[8] sárla : jarli: Aðalhendingar with unequal quantities are a sporadic licence in skaldic poetry.

Close

þrœnzkum ‘the Trøndelag’

(not checked:)
þrœnzkr (adj.): from Trøndelag

notes

[8] þrœnzkum jarli ‘the Trøndelag jarl [Hákon]’: Þrœnzkr is the adj. denoting those from Þrándheimr, the region of Trøndelag, which was the power-base of Hákon jarl Sigurðarson and his dynasty, the jarls of Hlaðir (Lade).

Close

jarli ‘jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

notes

[8] þrœnzkum jarli ‘the Trøndelag jarl [Hákon]’: Þrœnzkr is the adj. denoting those from Þrándheimr, the region of Trøndelag, which was the power-base of Hákon jarl Sigurðarson and his dynasty, the jarls of Hlaðir (Lade). — [8] sárla : jarli: Aðalhendingar with unequal quantities are a sporadic licence in skaldic poetry.

Close

jarli ‘jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

notes

[8] þrœnzkum jarli ‘the Trøndelag jarl [Hákon]’: Þrœnzkr is the adj. denoting those from Þrándheimr, the region of Trøndelag, which was the power-base of Hákon jarl Sigurðarson and his dynasty, the jarls of Hlaðir (Lade). — [8] sárla : jarli: Aðalhendingar with unequal quantities are a sporadic licence in skaldic poetry.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for st. 1 in Jvs.

[1-4]: The helmingr apparently refers back to unopposed raiding on the part of the Danish and Wendish forces in Norway prior to Hákon’s stand against them. Ohlmarks (1958, 412) therefore suggests that the verbs should be understood as pluperfect (‘had received’, ‘had come’). It is reported in Hkr (ÍF 26, 277) that the Jómsvíkingar headed from Agðir (Agder) to Rogaland, and raided Hákon’s territory as they headed north up the coast.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.