Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorbjǫrn skakkaskáld, Erlingsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 634.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar fáks) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
Hræddusk bjartra brodda
býjarmenn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm dynviðir malma.
{Dróttinn gumna}, frák snúna þér greitt í víðu Túnsbergi; esa trauðr at rjóða tenn {fáks Gríðar}. Býjarmenn hræddusk við rennu bjartra brodda; {{malma dyn}viðir} uggðu eld ok sveigðan alm.
‘Lord of men [= Erlingr], I heard it turned out smoothly for you in spacious Tønsberg; you are not reluctant to redden the teeth of Gríðr’s <troll-woman’s> steed [WOLF]. The townspeople were terrified by the rush of bright arrow-points; the trees of the clash of weapons [(lit. ‘clash-trees of weapons’) BATTLE > WARRIORS] feared the fire and the bent elm-bow.’
The st. documents the battle of Tønsberg (Vestfold, Norway) between Erlingr skakki and King Hákon herðibreiðr ‘Broad-shoulder’ Sigurðarson in 1161.
The same event is described in Anon (MErl).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar fáks) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
Hræddusk bjartra brodda
býjarmenn við rennu;
uggðu eld ok sveigðir
alm dynju þér malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar fáks) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
Hræddusk bjartra brodda
býjarmenn við rennu;
uggðu eld ok sveigðu
alm dynju þér malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar fáks) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
hræddisk bjartra brodda
†bæjar-†menn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm dynviðir malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar †fags†) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
hví hræddusk bjartra brodda
†bæjar-†menn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm dynjaðir malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar †fags†) í víðu
(trauðr esa tenn at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
hví hræddusk bjartra brodda
†bæjar-†menn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm †dymoðir† malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar †fars†) í víðu
(trauðr esa tennr at rjóða)
Túnsbergi þér snúna.
Hræddusk bjartra brodda
†bæjar-†menn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm dynviðir malma.
Greitt frák, gumna dróttinn,
(Gríðar †fars†) í víðu
(trauðr esa tennr at rjóða)
Túnsbergi þar snúna.
Hræddusk bjarta brodda
†bæjar-†menn við rennu;
uggðu eld ok sveigðan
alm dynviðir malma.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.