George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 271-3.
(not checked:)
sœfa (verb): die, kill
[1] lamb guðs ‘Lamb of God’: Restoration of <l> based upon 399a-bˣ and alliteration; a kenning-like formulation from Lat. agnus Dei, based on John I.29.
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
[1] lamb guðs ‘Lamb of God’: Restoration of <l> based upon 399a-bˣ and alliteration; a kenning-like formulation from Lat. agnus Dei, based on John I.29.
(not checked:)
lofði (noun m.; °; -ar): man
(not checked:)
ljóss (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright
[2] ljóst ‘radiant’: Sveinbjörn Egilsson 1844, 46 and Rydberg 1907, 51 construe as adv. ‘brightly’ with hafa ‘have’ (l. 2).
(not checked:)
hafa (verb): have
[2] hafa ‘they have’: Ms. ‘h’ with superscript ‘a’; NN §1397 suggests reading ms. abbreviation as hefr ‘(you) have’, agreeing with an implied 2nd pers. subj.; cf. ert (ms. ertu) (l. 3). While addressing the intercalary clause to the Cross would accord with frequent descriptions of the altar covered with blood, the pl. í brjóstum ‘in (their) breasts’ supports the pl. verb. In NN §1397 Kock renders þess ‘its’ (l. 2) as ‘for its sake’ but in §1397 construes it as a rel. pron. referring to lamb (l. 1).
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
brjóst (noun n.; °-s; -): breast, chest
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb.
(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb.
(not checked:)
í (prep.): in, into
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb.
(not checked:)
2. slíkr (adj.): such
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb.
(not checked:)
2. altari (noun n.; °-s/-(fx. HómNo¹² 67¹¹); -): altar
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb. — [4] altári ‘altar’: The second <a> is long, as in Lat. altāri. The noun occurs four times in skaldic poetry, but only here in a rhyme position.
(not checked:)
2. altari (noun n.; °-s/-(fx. HómNo¹² 67¹¹); -): altar
[3-4] ert enn altári í slíku ‘you are still an altar in such [offering]’: The inexactness of í slíku ‘in such (a thing)’ makes the phrase somewhat vague; the reference may be to the role of the Cross in the eucharistic offering of the mass, which symbolically renews the sacrifice of the Lamb. — [4] altári ‘altar’: The second <a> is long, as in Lat. altāri. The noun occurs four times in skaldic poetry, but only here in a rhyme position.
(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea
[4] lög sára ‘sea of wounds [BLOOD]’: The kenning may play off the nautical images of sts 33-4; cf. benja lögr ‘sea of wounds’ SnSt Ht 60/6III. That those who sacrificed (saefðu, l. 1) the Lamb have its blood í brjóstum ‘in their breasts’ (l. 2) is a sign of their guilt but also, perhaps, of shared humanity with Christ’s human nature, i.e. that they have violated what is kindred.
(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound
[4] lög sára ‘sea of wounds [BLOOD]’: The kenning may play off the nautical images of sts 33-4; cf. benja lögr ‘sea of wounds’ SnSt Ht 60/6III. That those who sacrificed (saefðu, l. 1) the Lamb have its blood í brjóstum ‘in their breasts’ (l. 2) is a sign of their guilt but also, perhaps, of shared humanity with Christ’s human nature, i.e. that they have violated what is kindred.
(not checked:)
því (adv.): therefore, because
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
laut (noun f.): dell, hollow < lautviðr (noun m.)
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
laut (noun f.): dell, hollow < lautviðr (noun m.)
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree < lautviðr (noun m.)
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
last (noun n.; °-): fault, sin, vice < lastbundinn (adj./verb p.p.)
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
bundinn (adj./verb p.p.; °bindr; batt/bant(cf. [$332$]), bundu; bundinn): bound < lastbundinn (adj./verb p.p.)
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred
(not checked:)
linnr (noun m.): snake
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
linnr (noun m.): snake
[6, 5, 7] lastbundnir lautviðir linns ‘sin-bound dell-trees of the serpent [GOLD > MEN]’: Laut ‘dell’, is a small, wooded hollow or valley, by extension simply ‘land’. Analogous to lastbundnir ‘sin-bound’ is bönd glæpa ‘bonds of sin’ 30/1-2 (cf. Prov. V.22). The combination here of tree, serpent, and sin may be consciously intended to evoke the fall of Adam. If so, the st. has an implicit typological structure, counterbalancing Adam (figura Christi, Rom. V.14) with Christ (the New Adam, 1 Cor. XV.45-9), the Tree of Knowledge with the Tree of Life (the Cross), and original sin with its remedy through the atonement of Christ, the helgasta fórn lífs ‘holiest sacrifice of life’ (ll. 6, 8). From Origen forward, the exegetical and iconographic tradition has placed Adam’s grave (as represented by a skull, see Kirschbaum et al. 1968-76, IV, 343) on Calvary at the foot of the Cross, so that the blood of the Second Adam pours over the first, prefiguring for Adam and his posterity liberation from death and the effects of sin.
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
lausn (noun f.; °-ar; -ir/-ar (RbHM (*1315)³ 113²)): liberation, redemption
[7] lausn ‘liberation, release’: Within the helmingr’s pattern of contrasts, the noun lausn (from leysa ‘to loosen, unbind’) plays against, and provides the solution for, lastbundnir ‘sin-bound’ (cf. lausnari ‘releaser, redeemer’).
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life
(not checked:)
fórn (noun f.): offering, sacrifice
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sæfðu lamb guðs lofðar |
Men slaughtered the radiant Lamb of God — they have its sea of wounds [BLOOD] in their breasts — and you are still an altar in such [offering], for sin-bound trees of the serpent’s dell [(lit. ‘dell-trees of the serpent’) GOLD > MEN] caused the holiest sacrifice of life, that which gave men liberation, to be placed upon you.
The Cross as altar (altári, l. 4), on which the Lamb of God is sacrificed, is a frequent Christian image. See, e.g., the final st. of Fortunatus’ Vexilla regis which begins Salve, ara, salve victima ‘Hail, altar, hail, victim’ (Bulst 1956, 129), and st. 5 of the sequence Laudes crucis attollamus, attr. Adam of S. Victor (C12th) O quam felix, quam praeclara / Fuit haec salutis ara / Rubens agni sanguine ‘O how blessed, O how famous, was this altar of salvation, growing red with the blood of the Lamb’ (AH 54, 188; cf. AH 8, 26 and 30). The idea occurs also in Icel. liturgical mss: ara crucis ‘altar of the Cross’ in De sancta cruce missa, AM 98 I 8° (C13th, Gjerløw 1980, I, 35) and tu amara crucis ara ‘you bitter altar of the Cross’ in the hymn for Vespers, attr. Bonaventure (C13th), in AM 241 a fol (early C14th, Gjerløw 1980, I, 223); cf. Gimsteinn 104/1 Alltare erttu gudz ‘you are the altar of God’ (ÍM I.2, 327). — [5-8]: The same alliterative pattern (‘l’) occurs throughout the helmingr, echoing that of the st.’s first couplet. The recurrence of ‘l’, not only in regular alliteration but elsewhere (slíku, l. 3; altári, lög, l. 4; helgasta, l. 6), continually ties the st. back to the lamb ‘Lamb’ (l. 1).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.