Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þloft Tøgdr 8I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Þórarinn loftunga, Tøgdrápa 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 862.

Þórarinn loftungaTøgdrápa

text and translation

Gatk gollskata;
gǫrs leygs of bǫr
gǫtu gunnvita
gráps Tøgdrápa.

Gatk {gollskata}; Tøgdrápa [e]s gǫr of {bǫr {leygs {gráps {gǫtu {gunnvita}}}}}.
‘I have got a gold-man [GENEROUS RULER = Knútr]; Tøgdrápa (‘Journey drápa’) is made about the tree of the flame of the hail-storm of the path of the battle-beacon [SWORD > SHIELD > BATTLE > SWORD > WARRIOR].

notes and context

The helmingr is quoted in SnE (Skm) in exemplification of the kenning gullskati ‘gold-man’, in a series of man-kennings involving gold.

The content of the helmingr suggests it is from the last stanza of the poem. The kenning in ll. 2-4 is extended to an exceptional degree but, apart from its inclusion of two sword-kennings, conforms to normal patterns. — Only in ms. A is the helmingr attributed to Þórarinn; in R and elsewhere it is simply introduced with sem hér er ‘as it stands here’ (SnE 1998, I, 63).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þórarinn loftunga, 2. Tøgdrápa 8: AI, 324, BI, 299, Skald I, 152, NN §787; SnE 1848-87, I, 408-9, II, 434, 583, SnE 1931, 145, SnE 1998, I, 63, 191.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.